岛国片不光内容奇葩,名字也很奇葩啊
“片名奇葩可耻但有用。”
岛国影视作品多奇葩,这个大家都知道,变态、乱伦和出轨都是小儿科,只有你想不到的,没有他们拍不出来的。
而且岛国片不光剧情奇葩,很多片名也很奇葩啊!有时候剧情还没看,先被名字逗笑了。
今天就带领大家八一八,到底有多少奇葩岛国影片名。
在小十君看来大概有两类。
一类是名字好长,读完需要极大的肺活量;另一类是意义不明,光看题目真的不太懂要说啥。
注意:以下观点包含日影、日剧和日漫,仅针对于“片名”本身,与剧情和演员无关,如果你们非要对号入座,那我也没办法。
▼片名好长▼
经常看日剧和日漫的小伙伴可能会注意到,很多片名中都带有一个“~”。
这个“~”可不是剧组卖萌给你们看的,而是一个专门用以解释说明的标点符号,跟我们的冒号作用差不多。
日本编剧生怕自己标题起得太简单,愚蠢的观众宝宝看不懂,那就加个“~”解释一下吧!
但是问题来了,解释的这么清楚,那跟剧透有什么区别?
中文名:砂之塔:知道太多事情的邻居
日文名:砂の塔~知りすぎた隣人
震惊!好奇心太重的邻居竟然做出这种事!(话说这部剧真的是坑惨我了)
中文名:朝5晚9:帅气和尚爱上我
日文名:5→9 ~私に恋したお坊さん~
震惊!日本和尚居然能娶妻生子,而且长得还很帅!
中文名:无间双龙:这份爱,才是正义
日文名:ウロボロス~この愛こそ、正義。
震惊!两个大男人居然做出这种事!而且只有这份爱是正义,其他的都是反革命!
中文名:约会~恋爱究竟是什么呢~
日文名:デート 〜恋とはどんなものかしら〜
震惊!恋爱是什么我也不知道,欢迎跟我谈恋爱!
中文名:Byplayers:如果这6名配角共同生活的话
日文名:バイプレイヤーズ~もしも6人の名脇役がシェアハウスで暮らしたら~
震惊!不就6个演员同居吗,你标题起这么长是要参加吉尼斯世界纪录吗?(一行都放不下啊)
中文名:玛丽莫之花~最强武斗派小学生传说~
日文名:まりもの花 ~最強武闘派小学生伝説~
震惊!小学生聚众武斗,多半是作业太少揍得轻!
中文名:告白实行委员会:从很久以前就喜欢你了
日文名:ずっと前から好きでした。~告白実行委員会~
震惊!你有那闲工夫成立委员会你倒是表白啊?
除了加“~”,没有标点的也有很多长到没朋友,而且大部分看起来十分中二。
「不管我怎么去想我不受欢迎这件事都是你们的错!」/ 日漫
你不受欢迎你还有理啦?你这个态度就是你不受欢迎的原因!
「我们无法改变世界,但我们想在柬埔寨建一所学校。」 / 日影
不是很懂不能改变世界和在柬埔寨建一所学校的关系是什么,而且这年头还有人妄图凭一己之力改变世界?哈哈哈哈哈哈……
「原以为命中注定的恋爱不会发生在我身上」 / 日剧SP
长大了你就会知道,命中注定的恋爱永远不会发生在你身上。(不过这个SP还是很好看的)
▲假的,别信。
「如果高中棒球队女经理读了杜拉克的《管理学》」/ 日漫
如果读了会怎么样你倒是说啊!你们不是喜欢长标题吗,加上个后半句也没人怪你们啊,强迫症简直被逼死了。
「追忆潸然」/ 日剧
虽然它只有四个字,那是因为中文翻译偷了个懒。
按照日文标题严格翻译的话,这部剧的名字叫「某天想起这段恋情一定会哭泣」。
你想起这段恋情会不会哭我不知道,你让我读一遍这个标题,我是一定会哭给你看的。
▲放一张《追忆潸然》最最最喜欢的剧照给你们
「我在一家黑公司上班,已经快撑不下去了」/ 日影
在黑公司上班?首先不应该是辞职并报警吗?还撑什么撑啊,傻吗?
「关于我被绑架到大小姐学校当庶民样本这件事」/ 日漫
关于你被绑架到大小姐学校当庶民样本这件事,我一点都不关心。而且这件事怎么了你倒是说啊,再次逼死强迫症。
「我们仍未知道那天所看见的花的名字」/ 日漫
哭死一片宅男迷妹的《未闻花名》的原名是个世界未解之谜。想要知道花的名字,也许你需要去微博艾特一下博物君。
▼意义不明▼
这一类片名让人印象深刻的理由都是“意义不明”,看完不是一头雾水,就是想找编剧谈谈心。
首先是恋爱题材。平时看起来严肃巴巴的日本人,一遇到“恋爱”和“结婚”这个话题就抽风。
「也许很突然,明天我要结婚了」/ 日剧
明天结婚有什么突然的?你们这些缺爱的人,一结婚就大惊小怪,都是中年人了,稳重一点。
「我的青春恋爱物语果然有问题」/ 日漫
我觉得不光青春恋爱物语有问题(打出这几个字,我的羞耻之魂都在燃烧),这个标题也有问题,并不关心你的青春恋爱物语有没有问题好吗!
「离结婚最近又最远的女人」/ 日影
又是最近,又是最远,到底在哪啊我的天呐,你数学是不是体育老师教的?没得救了,下一个。
「中二病也要谈恋爱!」/ 日漫
中二病还想谈恋爱?你有这个想法明显就是中二病晚期。没得救了,下一个。
「请和这个没用的我谈恋爱」/ 日剧
没用还想谈恋爱?你让有用的人怎么想?没得救了,下一个。
「明天也一定要和你恋爱」/ 日剧
明天?先说今天好不好,你这是拖延症知道不?世界就因为你们才变得不美好。
没得救了,你们放过恋爱吧。
除了谈恋爱,还有一类标题看起来言简意赅,但读起来总有点怪怪的,像一口吞不下去的毒鸡汤。
「尽管如此 也要活下去」/ 日剧
不行,人生太难了,不活了。
「尽管如此 世界依然美丽」/ 日漫
不行,人生太难了,世界一点都不美。
「其实并不在乎你」/ 日剧
谁稀罕你在乎,负分,下一题。
「只要你说你爱我」/ 日影
就不说,负分,下一题。
「只要活着就好」/ 日影
不想活,负分,下一题。
「只有你听见」/ 日影
你说什么我听不见,负分,下一题。
除了恋爱和毒鸡汤,日本人对于哥哥和妹妹的感情也是过于执着了。家中常备德国骨科专家电话,一棍到位,一生无忧。(不知道德国骨科什么意思?出门百度谢谢)
「最近,妹妹的样子有点怪」/日漫
妹妹的样子有点奇怪?多半是被哥哥气的。
请别人回答问题的前题是把问题讲清楚,哥哥有没有问题不知道,这个片名是大有问题的。
「我的妹妹哪有这么可爱」/日漫
你妹看到之后大概会说:你妹。
「哥哥太爱我了怎么办」/ 日剧
报……报警?
除了以上所有的类别,还有一类片名是真的奇葩地可爱,想单独打印出来贴在墙上,每天拜一拜,说不定小十君起标题无能的毛病就治好了。
「明天一定也有好吃的饭饭~银汤匙~」/ 日剧
还饭饭,这样恶意卖萌,考虑过银汤匙的感受吗?
「关于完全听不懂老公在说什么的事」/ 日漫
是在说什么羞羞的事吗?
「弯曲吧!汤匙」/ 日影
欢迎收看汤匙被掰弯的直播现场。
「荷包蛋的蛋黄啥时戳破好?」/ 日漫
有一个蛋黄,它有一点凝固,它还有一点晃荡的时候,大力戳!你不会失望的!
「请问您今天要来点兔子吗?」/ 日漫
兔兔那么可爱,怎么可以来点兔兔?请给我一盆谢谢。
「哪啊哪啊神去村」/ 日影
这是小十君最喜欢的一个片名,放在最后压轴出场。“哪啊哪啊”,读出来就有种在山坡上打滚粘一身青草的愉悦感。
这就是片名的魔力吧,带来剧情之外的愉悦和感动,也有可能是调侃和吐槽。人生在世那么艰辛,多找点乐子给自己没毛病。
用日剧起标题的套路解释大概就是:片名奇葩可耻但有用~你们不就喜欢看奇葩吗?
你看过的影片中有惊天地、泣鬼神的片名吗?欢迎留言跟大家互相伤害哦。
线下活动
「小十观影团」首场活动,十城联映《摇摇晃晃的人间》
#artContent h1{font-size:16px;font-weight: 400;}#artContent p img{float:none !important;}#artContent table{width:100% !important;}