【国学】| 《庄子》庄子的人生观——列御寇

庄子的人生观——列御寇 

主播 | 木兮子君

[原文]

庄子将死,弟子欲厚葬之。庄子曰:“吾以天地为棺guān椁guǒ,以日月为连璧①,星辰为珠玑②,万物为赍jī送sòng③。吾葬具/岂不备邪④!何以加此!”弟子曰:“吾恐乌鸢之食夫子也。”庄子曰:“在上为乌鸢食,在下为蝼蚁食,夺彼与此”⑤,何其偏也⑥!”
以不平平,其平也不平;以不征征⑦,其征也不征。明者/唯为之使⑧,神者征之甲。夫明之不胜神也久矣,而愚者恃shì其所见/入于人,其功外也,不亦悲乎!
[译文]

庄子快要死的时候,弟子们打算为他厚葬。庄子说“我把天地当作棺椁,把日月当作双壁,把星辰当作珍珠,把万物当作送葬品。我的丧葬用品难道还不齐备吗?还有什么比这更好的呢!”弟子们说:“我们恐怕乌鸦和老鹰会吃掉先生的遗体。”庄子说:“遗体放在地上要被乌鸦和老鹰吃掉,埋在地下要被蝼蛄和蚂蚁吃掉,你们把我从那边夺过来交给这边,为什么这样偏心呢!”

用偏心夺彼与此以示公平,其实这种公平才是不公平;用不足以征验的东西来征验,结果其征验还是没有征验。自以为明达的人只能为外物所役使,唯任自然天性的人无往而不应验。自以为明达不如唯任自然天性,这是本来如此的,然而愚昧的人却依凭私见,溺于人事,他的功劳都炫耀于外,不是太可悲了吗!

[注释]

①连璧:两块并连起来的玉璧。

②珠玑(jī):珍珠。圆的叫珠,不圆的叫玑。

③赍(jī)送:持物以送葬,这里指送葬品。

④备:齐备。

⑤彼:指乌鸢。与此:给予蝼蚁。

⑥偏:偏心。

⑦征:征验。

⑧明者:自以为明达的人。⑨神者:指自然天性。

⑩入于人:溺于人事。

(0)

相关推荐