人贫心不贫,富者心亦富;心灵均富,是真正的人人平等

东北小昆 2021-01-25 10:14

“佛陀说法时,没有人即时做笔记;佛入灭后,由大比丘结集经典,也不是当时就将佛法翻译流通到印度以外的国家。佛法从最初的口耳相传,到后来成为文字,时间又经历了多久?能不能保证流传到现代的每一句经文都是正确无误的?就算是现在有人即时记录师父所说的话,要整理成书籍,也有不同的写法,何况翻译成外文。”

十一月二日,与夏威夷慈光师姊等人谈翻译,上人表示,自己不通其他语文,只能叮咛书籍或影音出版内容不偏离精神主轴,整理开示或翻译的人要把握精神理念,听得懂师父要表达的意思,还要很贴心,知道过去是怎么做,就明白今后的方向,讲前、知今、续未来。

“精神没有走偏,能让国际人士清楚掌握慈济的精神方向,感受到这么多不同国家的慈济人都能合心,合于同一个法脉精神,因而深受感动,这就是翻译的重点。”

“美国夏威夷这群年轻人,不论是不是慈济人,脑海意识里已经有佛法;慈济在这几十年来所走的人间菩萨道,他们都吸收入心,而且化为文字,彼此讨论,代表眼根、耳根接触的法深入六识,还能用七识思考;若再更进一步身体力行去做到,就能让法存在第八识了。”

上人说,慈光师姊就是将法深入第八识的菩萨种子,除了做翻译,还要去接触不认识慈济、但是对中英翻译有兴趣的人,接引他们来到慈济、认识佛法;先在人间带动大家将慈济路铺平了,就能会合菩萨道。

午后与美国曾慈慧师姊等人谈话时,上人提到这几十年来,慈济“为众生”做得不少,但是“为佛教”还没有让全球大众正确认识佛教。

悉达多太子出生在人间,看见人间疾苦,因而起念探寻人生的道理,找到解脱苦难的方法。出家以后,四处参访,了解种种修行方法,也曾修苦行,最终觉得苦行亦无法修得解脱之道,于是取中道而行── 跳脱人心的贪欲、执著,但也不会采取违背人性的修行法。虽然无法脱离生、老、病、死的自然法则,但是心灵可以轻安自在── 生活贫苦的人,可以安贫乐道;生活富裕的人,心灵也可以富有。

“人贫心不贫,富者心亦富,达到心灵上的均富,才是佛陀所要的人人平等;物质生活再富裕都无法长久,但是心灵财富所滋养的是慧命,是生生世世的资粮。你们很有福,走入了已成形的慈济道路,踏上苦难的国度去帮助;只要你们肯用心,就可以启发贫穷人,让他们拥有取之不尽的心灵财富。”

(0)

相关推荐