外国爱情诗赏析《墓志铭》美国) 威廉斯
(美国) 威廉斯
一棵年老的柳树,树枝空了,
慢慢地摆动它高处稀少、明亮、弯曲的枝条,
并且说道:
爱情是一棵在光秃秃的树林边
闪光的年轻碧绿的柳树。
(袁绍奎 译)
威廉·卡洛斯·威廉斯,是美国新诗运动的开拓者之一。他反对以艾略特为代表的所谓“欧洲传统”诗风,提倡诗歌的“本土风味”,他认为“唯有地方性的东西才能成为普遍性的东西”。
威廉斯善于从日常细小事物中发掘诗意,诗风清新自然,明朗亲切,善于精心设置象征和意象,讲究剪裁和提炼。
这是一首意象诗。
诗中写了两个意象——两裸柳树:一棵年迈衰老;一棵风华正茂。
年老的柳树躯干中空,枝条弯曲、稀少,在风中“慢慢地摆动”;年轻的柳树神彩焕发,闪光碧绿,显出一派生机。年老的柳树虽已步入暮年,但他那稀少、弯曲的枝条依然在“高处”摆动,而且闪出“明亮”的光色,看不出一丝没落、消沉和悲凉;年轻的柳树是站在“光秃秃的树林边”的,在这鲜明的背景反衬下,更显得郁郁勃勃,充满希望和向上的活力。
这是两个互映鲜明的意象。
但是,诗人如此精细地刻画它们,并不仅仅是为了对比;诗人用老树的一句话——“爱情是……”——把它们联系起来,这就是它们的关系中注入了丰厚的蕴意,十分耐人寻味。
意象派诗人反对直白、弃绝解释,他们刻意追求意象的营造,主张在意象的营造中藏匿感情和哲理;因此,我们读意象派的诗,常常感到诗味浓深,并产生一种发现“味外之旨”的快慰。
一首诗的所谓“味外之旨”,常常因为读者的“选择性”而产生多解现象。关于《暮志铭》,我想可以从三个不同的角度去理解:
其一:老树已经老了,树干空了,枝条少了……但他依然心怀爱情,所以他的枝条依然在“高处摆动”,并且“明亮”地闪光。这说明:只要心里充满爱,他的灵魂中就会是一片绿色,永葆美妙青春,哪怕是垂暮老人也不例外。
其二正因为老人已经身临迟暮,形象不雅,晚境悲凉,所以他才发出“爱情是一棵……年轻碧绿的柳树”的感叹。这说明:人越到老年,越是强烈地感到青春和爱情的可贵,越是强烈地留恋和怀想年轻时的爱情,正如艾米·洛厄尔所说:年轻时的爱情是“狂风摇撼的树丛里……一盏银色的灯笼。”(《日记》)
其三一棵柳树老了,另一棵小树却在他的身旁成长起来;所以在“光秃秃的树林边”,永远有“闪光的年轻碧绿的树”——这就是爱情的力量。这说明:爱情可以使生命繁衍不息,可以使历史长河滔滔不绝,可以使世界永远憧憬未来,永无末日。
综而言之,三个不同的角度都指向一个中心,即:热烈地讴歌爱情的真谛。
一首只有五行的小诗,便营造出鲜明生动的意象,并藏蕴着精湛的哲理和美丽的感情,使景、理、情完美地统一于一炉,这样的小诗怎能不让人爱不释手,读了又读?