学生是真正的段子手
学生是真正的段子手
人民群众是创造历史的真正主人。
如果把历史看作笑话集,我的学生一定做出了很大贡献。
以前学生说我上课幽默,我现在才知道,学生才是真正的段子手。
今天判了《木兰诗》倒数第二段默写,判着判着,我就要停下来笑一会儿,我的学生简直太有趣了!
先看一下那一段的正确形态吧。
“爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙。同行十二年,不知木兰是女郎。”
前六句的人称、人物关系是产生笑话的最大来源。
比如起首一句,有写成“爷娘闻妹来”或“爷娘闻姊来”的。第三句写成“阿姊闻姊来”,第五句写成“小弟闻妹来”。
“爷娘闻姊(妹)来”是来了姑姑或姨姨,那有木兰什么事?木兰是来看戏的?“阿姊闻姊来”简直搞不清谁是谁了,木兰有多少个姐?她们来干什么?“小弟闻妹来”,能够做小弟妹妹的,显然年龄会更小,小弟都在家,那小妹妹为什么出去了?被人贩子拐走了?也跟木兰一样去参军了?她那么小,谁要啊?总之,这一家人很忙,但都不是为了木兰。
相对而言,把“爷娘”写成“爹娘”的,就算不上笑话。
还有一个也算不上笑话的地方,把“红妆”写成“红装”。但是,我要在这里啰嗦两句。“妆”重在对头面部进行打扮,“装”重在衣着,即服装。
另外,在现代汉语里,有“化妆”和“化装”两个词。
这两个词的区别,简略说有两点:
一、“化妆”是局部的,重在头面部的修饰;“化装”是全面的,既包括头面部的修饰,也包括服装的选择和搭配,甚至包括语音腔调、走姿体态等的变化。
二、“化妆”的目的是为了好看,“化装”的目的是为了隐藏自己。
第七句在不经意间给我们来了一个笑话,写成“出我东阁门”。木兰都没有进去,她是如何走出来的呢?吓人!
第十一句“当窗理云鬓”,结果写成“当床理云鬓”。想象一下,木兰坐在床上,涂脂抹粉,搔首弄姿,这是要干什么?罪过!
还有“鬓”字不会写的,受前字影响,写成“□(上“髟”下“云”)”,请自行脑补这个字形,并读出yun2音来。
中间六句还有两个易错字,“著”误成“着”,“帖”误成“贴”。
后四句基本上没笑话。只有两个字易错,“火伴”误成“伙伴”,“郎”字右耳旁写成单耳旁。
总听别的老师说,我这一届学生最老实,我这一届学生最闹……
我想说的是,我这一届搞起笑来,那是毫不费力的。