外国爱情诗赏析《树脂流着》【法国〕 亚默

【法国〕 亚默

其一

樱树的树脂像金泪一样地流着。

爱人呵,今天是像在热带中一样热:

你且睡在花荫里罢,

那里蝉儿在老蔷薇树的密叶中高鸣。

昨天在人们谈话的客厅里你很拘束……

但今天只有我们两人了——露丝·般珈儿!

穿着你的布衣静静地睡吧,在我的密吻下睡着吧。

其二

天热得使我们只听见蜜蜂的声音……

多情的小苍蝇,你睡着罢!

这又是什么响声?……这是眠着翡翠的

榛树下的溪水的声音……

睡着吧……我已不知道这是你的笑声

还是那光耀的卵石上的水流声……

你的梦是温柔的——温柔得使你微微地

微微地动着嘴唇——好像一个甜吻……

说呵,你梦见许多洁白的山羊

到岩石上芬芳的百里香间去休憩吗?

说呵,你梦见树林中的青苔间,

一道清泉突然合着幽韵飞涌出来吗?

——或者你梦见一只桃色、青色的鸟儿,

冲破了蜘蛛的网,惊走了兔子吗?

你梦见月亮是一朵绣球花吗? ……

——或者你还梦见井栏上

白桦林开着那散着没药香的金雪的花吗?

——或者你梦见你的嘴唇映在水

桶底里,

使我以为是一朵从老蔷薇树上

被风吹落到银色的水中的花吗?

(戴望舒 译)

《树脂流着》是诗人亚默写给爱人露丝·般珈儿的一首情诗,诗中充满了对爱人无限的关怀和爱怜之情,表现出诗人对爱情的忠贞和对爱人的无比热爱。

全诗共分两部分,八小节。一、二小节为诗歌的第一部分,其余六节为诗歌的第二部分。小诗的第一部分写道,夏日异常燥热,樱树的树脂像金泪一样地流着,缓慢而又无声无息。诗人与爱人躺在花荫里,甜甜入睡,蝉儿在蔷薇树的密叶下高鸣,“爱人,在我的密吻下睡着吧。”诗人轻诉着。小诗一开始,诗人寥寥几笔就为我们绘出了一幅恬静、醉人的日常生活画面。对这些很平常的日常生活题材,诗人信手拈来,足见诗人对日常生活观察的细腻和取材上的独具匠心。

树脂缓缓地流动着,爱人穿着布衣静静地睡着了,于是,小诗进入了第二部分。

天热得蜜蜂嗡嗡直叫,苍蝇也来不断地“袭击”诗人和爱人,“多情的小苍蝇,你睡着罢!”诗人斥责而又哀求、无可奈何的口吻,充分表现出他对爱人的关切。小苍蝇没有把爱人惊醒,她在甜睡,诗人也开始进入一个朦胧的世界,“这又是什么响声? ……/榛树下的溪水的声音,……/睡着吧……我已不知道这是你的笑声/还是那光耀的卵石上的水流声……”。小诗从第五节起,写爱人进入了甜美的梦乡,而诗人却在揣测着她的梦境,这一段诗文中充满了生活情趣,给人以平和的享受。诗人写道:“你的梦是温柔的,——温柔得使你微微地/微微地动着嘴唇——好像一个甜吻……”,诗人深情地注视着身边的爱人,神情安祥、幸福。“说呵,你梦见许多洁白的山羊/到岩石上芬芳的百里香间去休憩吗?”……从这里开始,诗人展开了丰富的联想,探寻着爱人的梦境。于是,山羊、岩石、树林、清泉、鸟儿、兔子、月亮、井栏、水中花等等构成诗人想象中的梦境,至此,诗人的想象、爱人的梦境和现实交织在一起,把读者带入一个恬静、温柔、美丽、浪漫的境界。

这首小诗在艺术上体现了亚默诗歌纯朴自然的风格,他不拘泥于诗歌的任何形式与格律,形式自然、活泼,娓娓道来的叙述中感情自然而生,逐渐升华,表达了主题。小诗从第五节起一再运用问句,启发读者进行想象,造成一种意象的延伸,同时使语气更加亲近,让读者回味无穷。

(0)

相关推荐

  • 你自然清新的呼吸多像劳动者的梦境——诗写广东诗人符马活(郭兴军)

    你自然清新的呼吸多像劳动者的梦境 郭兴军 天空向着地面撒了一泡尿 一泡灵丹妙药的尿 路边枯死的树 就被你活灵活现的诗歌 给统统救活了 这是多么壮观的奇景啊 连三只眼的二郎神 也想隔着云层 伸出手来 要 ...

  • 为您读诗 || 谁能拨动岁月的琴弦

    诗 歌 净 化 心 灵 择  此处静谧 书一方清 远 长相思 文/贺建国 寻你,在寒冷的长夜: 寻你,在漂泊的旅途: 寻你,在孤寂的梦境: 寻你,在四季的轮回. 旧时风景今夜雨,谢了菊花的蕾,没了栀花 ...

  • 小诗三首:玉兰树

    王国维在<人间词话>里曾说:"有造境,有写境,此理想与写实二派之所由分.然二者颇难分别.因大诗人所造之境,必合乎自然,所写之境,亦必邻于理想故也."  文中所说的&qu ...

  • 一只苍蝇和我

    前几天,我发现屋子里有一只苍蝇时不时在眼前飞来飞去.我在想,这是六楼,这么高怎么飞上来的呢?因为只是一个,不足为患,再加上白天总是不在家,我只能在晚上才能看见它,也没有那么恨恶它,所以一直没有打死它, ...

  • 古诗词中的女人,大多可以归纳为2种类型,你同意这种观点吗?

    "昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路." ◆ ◆ ◆ 内容来源 | 叶嘉莹 图片来源 | 网络(侵删) ◆ ◆ ◆ 读诗的时候发现一个很有趣的现象,在中国以男性为主导的古代诗坛, ...

  • 外国爱情诗赏析《秋》法国  塞盖斯

    [法国] 塞盖斯 要抚摸树林的清芬 需有一只千万根手指的手 要走向古老的童年 需抓住你自己的童年 还记得吗? 一片洁白的天 倒映在粼粼的水塘,风儿 携着这些片叶 掠过倾圮的城堡,雨儿 洒在灵府的大路上 ...

  • 外国爱情诗赏析《枯叶》法国〕 普列维尔

    [法国] 普列维尔 啊,我愿你能回忆起 我们做朋友时那幸福时光. 那时的生活更为美丽, 阳光也比今天亮. 枯叶片片被扫进簸箕, 你看,我并没有忘记, 枯叶片片被扫进簸箕. 回忆和懊悔也是一样, 北风把 ...

  • 外国爱情诗赏析《吻》法国〕 艾吕雅

    [法国] 艾吕雅 撤去的麻纱还在你全身留着温热 你闭上双眼你微颤 像一首歌那样微颤 它朦胧地诞生却来自四面 芬芳而甘美 你超越你身体的边界 却又不丧失你之为你 你跨越了时间 此刻你是新的女人 暴露在无 ...

  • 外国爱情诗赏析《纹章》法国〕 阿波利奈尔

    [法国] 阿波利奈尔 秋之纹章统治着恭顺的我 因此我爱果我憎恨花朵 我为付出的每个吻哀悼痛哭 如同打落的核桃对风诉苦 永恒的秋啊我心灵的季节 旧恋人的手把它撒满落叶 背后的妻子是我宿命的影 鸽群今晚作 ...

  • 外国爱情诗赏析《月光》法国〕 魏尔伦

    [法国] 魏尔伦 你的心灵是一幅绝妙的风景画: 假面和贝贾莫舞令人陶醉忘情, 舞蹈者跳啊,唱啊,弹着琵琶, 奇幻的面具下透出一丝凄情. 当欢舞者用"小调"的音符, 歌唱爱的凯旋和生 ...

  • 外国爱情诗赏析《小夜曲》法国〕 雨果

    [法国] 雨果 黄昏后,当你在我身旁柔声歌唱, 但愿你听见我的心轻轻跳荡. 你的歌声像阳光照耀在我的心上, 呵! 歌唱,歌唱,我亲爱的,歌唱,轻轻歌唱. 你脸上现出温柔的微笑,充满爱情, 你的忧疑都像 ...

  • 外国爱情诗赏析《不幸者》法国〕 奈瓦尔

    [法国] 奈瓦尔 我是黑暗--丧偶者--失去了慰藉, 我是城堡被毁的阿基坦王, 我唯一的星死了,我的诗琴以星为饰, 驭着一轮凄凉忧郁的黑太阳. 你给过我慰藉,在此坟墓般的夜里, 请再给我波西利波和意大 ...

  • 外国爱情诗赏析《不,爱没有死》〔法国〕德斯诺斯

    [法国]德斯诺斯 不,爱没有死--在这心里.这眼里和这宣告了它的葬礼开始的嘴里. 听着,我已对秀丽.色彩和妩媚厌倦了. 我爱着爱,爱她的温柔和残酷. 我的爱只有一个唯一的名字,只有一个唯一的形体. 一 ...

  • 外国爱情诗赏析《这爱》〔法国〕 普列维尔

    [法国] 普列维尔 这爱 如此强烈 又如此脆弱 如此令人绝望 又如此温柔 这爱 如同白昼一般美好 又如同天气一般丑陋 说的是天气坏的时候 这爱如此真切 如此幸福 如此妍媚 如此欢欣 又如此卑微 如同孩 ...