外国爱情诗赏析《爱》罗马尼亚
〔罗马尼亚〕 阿列克山德里
爱,就是——
人世间最纯洁的和解。
关心它的人,请后退一步,
给神圣的玫瑰让出一条路。
爱,就是——
百合花盛开的芳香。
别让香魂消沉泥土,
请把它带到你要去的地方。
(合工 译)
阿列克山德里(1821—1890)罗马尼亚诗人。先后在雅西和巴黎受教育,1844年出版第一部民歌选集。《罗马尼亚的觉醒》(1848),呼吁人民团结、斗争,争取民族解放,在当时被称为革命宣言,曾谱曲传唱。1877年罗马尼亚民族独立战争期间,他的组诗《我们的士兵》讴歌为独立而战的英勇战士,其中《步兵贝内什》是代表作,它高度称颂普通士兵的英雄主义。他的诗作凝炼、激奋、有哲理,带民歌风味,被誉为罗马尼亚“诗王”。
这是一首以给爱情下定义的方式,阐述爱情的真谛的诗。恩格斯曾说:“人与人之间的,特别是两性之间的感情关系,是自从有人类以来就存在的。”(《路德维希·费尔巴哈和德国古典哲学的终结》)古今中外表现男女之间的相悦、相思的情歌有着悠久的历史。
《爱》这首诗包含着诗人对人生,对幸福,对爱情的理解和希望,这是一首爱情的颂歌。诗人以诗的形式,来感染和启迪读者如何用正直和诚挚来对待爱情和人生。
诗歌一开始就给爱情下了第一个定义:“爱,就是——人世间最纯洁的和解。”爱情当然是与人类的生存相始终的,是永恒的,但随着社会的不断发展和进步,也不断呈现出多姿多采的新面貌。但不管有多少变化,真正有爱情最基本的一条就是能够相互理解。诗人在这里以哲理概括的手法,给爱情下了定义,这样就对形形色色错误混乱的爱情观念进行了善意的说服。真正的爱情需要相互之间的心灵默契和了解,在这个基础上成为人生奋斗道路上的志同道合者,成为知音,这样,人才能够享受到爱情的甜蜜。孟子说得好:“人之相识,贵在相知,人之相知,贵在知心。”纯洁的爱情是人生中一种积极因素,幸福的泉源。“关心它的人,请后退一步,给神圣的玫瑰让出一条路。”在诗人的眼中,爱情是“神圣的玫瑰”。爱情是纯洁的,但要爱得不越轨,论语说:“君子成人之美,不成人之恶”。使爱情步入“纯洁的和解”,使既圣洁又鲜艳的爱情,达到更高、更和谐的境地。
诗人给爱情下的第二个定义是:“爱,就是——百合花盛开的芳香。”爱情的本质就象百合花那样芳香和美丽。正像车尔尼雪夫斯基所说:“爱一个人意味着什么呢?这意味着为他的幸福而高兴,为使他能够更幸福而去做需要做的一切,并从这当中得到快乐。”爱情不是一颗心敲打另一颗心,而是两颗心共同撞击的火花。两性相爱,是人生的重要部分,应保持它的神圣、崇高和互相忠诚。诗人接着告诉我们:“别让香魂消沉泥土,请把它带到你要去的地方。”诗人这样结尾,韵味无限,琴声虽止,余响却回荡天际。爱是“香魂”。爱就意味着生命的延续,爱使世界有了未来,有了爱情,世界末日永远不会到来。诗人站在这样一个历史高度,以更宽阔的胸怀,期待着:让建立在相互理解,相互同情,彼此平等基础上的爱情关系,到处播种、发芽、开花、结果。这无疑使我们更加认识到,那些充满虚伪、玩弄、冷酷、调笑、猥亵的婚姻制度的罪恶。
本篇诗作构思颇为宛转,层层推进,感情愈转愈深,诗人将人人眼前习见之物写出,不落俗套,不但有情趣,而且富有哲理,使人读后动情,产生了奇妙的艺术效果。