【名家典藏】总第0980期 王令怡 中英文双语组诗 || 来自远方未知之地的歌
总 第 0980 期 华语诗典藏
作者|浮城月 诵读者|金思
我仍爱着昼夜
文丨浮城月
我仍爱着昼夜
以及它们无所事事的更迭
就这样把无数个黎明引渡入无数个黄昏
把无数个蓬蓬勃勃的生
悄无声息地送入重重迭迭的死
就这样不知不觉地爱着它们
也爱上傍晚的光影
我热爱它们
也就热爱上不停变幻的祖国
从幼小懵懂开始 从脚下的泥土开始
尽管有时被湿漉漉的鸟呜
一声声地牵引 在黑暗里幻生
白色的羽毛 可我的身体却始终
紧贴着脚下的大地
我爱着它们的时候
也就理解了草木生长的痛楚
泥土奉献的苦乐 花朵微笑的回报
我用我的视觉 听觉 触觉 幻觉
以及我淬火的思想 爱着它们
用许多个碎裂的我 一片 一片地尝试
用无数个覆水难收的昼与夜
爱上昼夜的黑白
▍作者
▾
张富成,笔名:浮城月。1963年生人。1983年毕业于忻州师专数学系。山西省忻州市人。《名家名人典藏》、《华语诗典藏》总编审。《高校文学》评委与顾问。《中国戏剧、电视剧创作函授中心》第一届学员。诗歌发表于《燕京诗刊》《五台山》《散文诗世界》《齐鲁诗歌》《新加坡诗刊》《高校文学》《大湾》《流派》《欧洲华文笔会》《天涯诗刊》《岷州文学》《作家新视野》《山风》《风雅》等杂志刊物以及全国各大网络平台。并且入选多部年选、诗选、诗集。
诗观:诗歌应该是灵魂自由栖居的绿洲;是人类向真向善向美修行的最后净土;是一个人提携自我的哲学与宗教。
▍诵读者
▾
金思,宜昌市馨音广播影视学校创始人,电视台主持人,记者。热爱主持、朗诵,获得全国文学艺术朗诵大赛金奖、宜昌市首届朗诵大赛金奖、湖北省长江读书节领读者、电视剧《红莲》优秀演员等。
▼ ▼
❑ ❑ ❑
▉ 王令怡中英文双语组诗
◐ Songs From A Distant Unknown Land
◐ 来自远方未知之地的歌
◐ 中英文作者:王令怡
◐ (1) <Light of Dreams> 梦之光
Gently flip over spring's finger tips,
You rays of yesterday.
Through dream-like deep night you slip,
A misty silver-river comes your way,
Where you plant seeds of joy and sorrow,
That make your heart soft and tremble.
Gone be your fragrant days.
你这昨日的光束,
轻柔地,翻过春的指尖,
悄悄地,潜入梦一样的深夜。
在你种下喜悦与忧愁的地方,
在那让你的心灵柔软和颤栗的所在,
一条银河出现,
成为香雾弥漫的遇见。
远走吧,你芬芳的岁月。
◐ (2) <A Mid-night Song>
◐ 午夜之歌
Hum a mid-night song,
Blown away By the west wind
With the flute sound all along,
Covered with a mantle white,
And inwrought with starry skies.
哼一首午夜的歌,
随着笛声一起被西风吹散,
覆盖在白色的幕帷,
织入布满星辰的穹苍。
Caress with your hands the pearl-like tears,
Wipe them until they be dried away.
Then hand your life o'er to tomorrow's laughter and fear,
Separating yourself from gone-by days.
用手轻抚,那珍珠般的眼泪,
擦干,然后,将生命交付给明日的
欢笑和恐惧,
让自己与过往别离。
◐ (3) <A Distant Unknown Land>
◐ 远方的未知之地
Dying,
An old man from a distant unknown land,
An autumn leaf falling,
A summer cloud dissipating.
Comforting,
As if each move of his hands,
Would bring
Back memories of all the uprooted trees weeping!
来自遥远的未知之地,
一位老人的弥留之际,
坠落,像一枚秋叶,
消逝,像一朵夏云。
却是舒然地,仿佛
他双手的每一次挪移,
都令人回想起,
那些被连根拔起的树们正在哭泣。
◐ 《Thoughts About Autumn Leaves 》
◐ 《关于秋叶的思索》
◐ 中英文作者:王令怡
<1>
Oh lovely autumn leaves,
You symbol of my soul's kingdom.
You, from His unseen presence, the cold wind,
Is singing a tune , like angles chanting for freedom.
噢,可爱的秋叶,
你们是我灵魂国度的标志。
从造物主那不可见的临在中,寒风
正唱着一首曲子 ,如同
为自由而歌唱的天使。
Maple, cypress, phoenix, and pine trees,
Brown, yellow, black, and deep red.
Loneliness-stricken and scattered few: oh, but you
Have separated yourself from the tree of life's boughs.
枫树,柏树,梧桐,还有松树,
棕色,黄色,黑色,以及,深红色。
在孤独中零星飘落的你们——
已让自己从生命树的枝干上分离。
The winged leaves, where they fly high and low,
Each like a butterfly within its sky-made home, until
Their white daughter of the Winter shall bow.
Their shadows sit among the floating clouds,
And dot with bitter-sweet kisses quiet and loud.
插上了翅膀的叶子们,
在它们高高低低的飞翔之处,
像一只只蝴蝶,飞翔在它们天空的家园,
直到冬季洁白的女儿垂首。
叶子们,似一种苦涩又甜蜜的亲吻,
它们安静,或喧闹的
身影,在浮云中洒落。
<2>
You, in whose dreams, among the cold air's commotion,
The azure sky's deep secret has dawned upon you,
Sprinkling the autumn leaves' fear and emotion.
碧空深邃的奥秘向你们敞开,
你们,又是在谁的梦中,
一阵寒冷空气的涌流,
挥洒着,秋叶的惧怕与心动。
Daughters of tomorrow and late-come rain: they’re spread,
At the far-away boarder line of your home of desire,
Like a willow song chanting above your head.
噢,女儿们,你们是属于明日,
是属于晚来的雨——
像一支在头顶唱起的“柳之歌”,
落在远方你所渴望的家园边界处。
You, dirge of a leaving season,
To which this approaching dusk,
Will be a prelude of a silent night’s mask,
Vaulted with all your last night’s regrets and reasons,
集合起你昨夜所有的懊悔和理智,
你们像是一首远去季节的挽诗——
逐渐降临的暮色,
预言着深夜将要戴上的面具。
Made of vapor-like emptiness,
And gone with all departing seasons,
“Lulled by the coil of his crystalline streams,
Quivering within the wave’s more intense dreams.”
清澈的溪水潺潺而流
叶子们随着浪花颤动,在一种——
更强烈的梦里。
安歇了——你们来自于虚空,
也已随流逝的季节远走。
◐ Love and Freedom Deep Within Me
◐ 《爱与自由在我心深藏》
◐ 中英文作者:王令怡
With bare feet,
I chase after the wind beside the sea.
Waves, kissing and dancing around,
Know the memories of yesterday,
Where the glittering past dwells deep.
我光着脚丫,
在海边追逐风的方向。
海浪,亲吻、舞蹈着,
仿佛知晓昨日的记忆,
在那里,深藏着闪光的过往。
With bare feet,
I run after the blue tide
Beneath the moon light, and
Breathe in the fragrance of the sea,
Which comes into being
With the first breath of the Creator,
And is now smoothing my soul
With the deep longing of the sea.
我光着脚丫,
追逐月光下蓝色的海浪,
我呼吸着大海的芬芳——
那是造物主用祂的第一缕气息塑造,
现在正抚慰我的灵魂的,
大海深深的渴望。
Humming an endless melody,
The soft sea wind caresses my hair,
As if she had a dream though lingering long in despair,
Yet had already been melted into the
Distant heart of the sea.
在永不停息的哼唱中,
柔软的海风轻抚我的头发,就像
是她在失意中徘徊已久的梦想,
已融入大海遥远的心房。
I run and run after the moonlight
Beside the vast sea,
Careless of my skirt kissed
By the waves whispering their fading dream.
一次又一次,
我在大海边追逐着月光,
不曾留意,海浪
打湿了我的裙裳,
低语着它们淡去的梦想。
What a beautiful evening,
When footsteps printed upon the sand,
Are but a proof of freedom and love
Deep within me.
这是一个多么美丽的夜晚,
当脚步印在沙滩上,
噢,它们只是一种证据——
证明有爱与自由在我心里深藏。
I shall say farewell to the past.
I shall sing a tune for tomorrow’s dream.
All is gone with the wave of the last,
Yet all is but a proof of love and freedom
Deep within me.
我要告别过往,
我要为明天的梦想歌唱。
一切纵然已随最后一片海浪走远,
噢,它们只是一种证据——
证明仍有爱与自由在我心里深藏。
▉ ▉ ▉ ▉
——— END ———
作者简介:
王令怡,毕业于北京外国语大学、中科院心理研究所心理学硕研班。曾任翻译。词曲创作人,诗人,国家二级心理咨询师。中国音乐家协会流行音乐学会会员。著有诗集《月光下的山楂花》(长江文艺出版社,2021)。创作有歌曲《Because of Your Light》,《Faith》等等。2021年北京上苑艺术馆“国际创作计划”驻馆艺术家。
诗人简介:张况,著名诗人、作家,书法家。中国作家协会会员、中国诗歌学会理事、广东省作家协会主席团成员、佛山市作家协会主席。这是 张况为本刊题写得刊名。
浮城月‖我用文字的质朴对抗大厦的衰败
● 名家名人聚义厅
● 往期 名家精彩作品链接
杨牧/叶延滨/车延高/徐敬亚/西川/顾偕/红雪/马启代/邓涛/周瑟瑟/李三处/三色堇/张二棍/三色堇/野松/唐月/王建文/菊子/晓松/古剑/量山/李不嫁/以琳/李浔/张三里/李见心/王跃强/邵春生/金汝平/李霖/谷未黄/孤狼/灵川/翟永立/陈荣来/冷眉语/田放/班美茜/曹子介/谯达摩/霜扣儿/刘合军/诗人联盟/唐刚/徐甲子/叶如钢/顾偕/赵俊/王永超/冯书辉/何岗/谭克修/夜风/曹谁/王法/水刃/大卫/呆呆/雪漪/黄元元/张联/陈广德/哈斯塔娜/爱斐儿/霜扣儿/爱斐儿/洪烛 /丛林嘟嘟/云子/古沙子/紫蝶/刘颖/涂映雪/大玉儿/白玛曲真/旋子/全国情诗大赛/白玛曲真/张琴/旋子/风铃子/曾丽萍/班琳丽/叶冰/大漠飘雪/李夕玲/焦淑斌/素笺般若/刘颖/武陵米兰/年度十佳/南沙/空谷幽兰/梁琴/陈艳菲/班琳丽/石丽萍/紫兰/青汐/王苏华/薛军/于海棠/蒋伦菊/刘晓霞/袁好/朱丽/刘祥杰/孟小语/韩庆成/灵川/韩嘉川/牛梦牛/李自国/曹忠胜/木依岸/宗小白/年度十佳/彦一狐/萧水金/吴投文/凌小妃/朵金轩/鐡包金
● 2020年名家作品链接:
华语诗典藏 特聘文学顾问:
孙建军:中国四川省诗歌学会副会长
孙山山:中法文化传播流基金会会长
云 子 :《中国风》杂志总编辑
名家名人典藏 特聘文学顾问:
杨 克 :总顾问 中国诗歌学会会长
桑恒昌 : 原中国诗歌学会副会长
祁 人 : 《中国诗歌万里行》秘书长
商 震 : 《诗刊》原主编
陆 健 :著名诗人 诗坛四公子
程 维 :著名诗人 诗坛四公子
雁 西 :著名诗人 诗坛四公子
张 况 :著名诗人 诗坛四公子
大 卫 : 中国诗歌学会会长助理
周占林 : 中诗网主编
三色堇 :著名诗人
马启代 :《山东诗人》主编
唐成茂:中国期刊报纸联盟轮值主席
毕福堂 :《当代诗人》主编
灵岩放歌 : 原中国诗歌网站长
韩舸友 :《美洲文化之声》国际网总编
央 冰 :著名诗人
古 剑 :著名诗人
汪剑平 :著名诗人
贾 真 :著名诗人
巩本勇 :著名诗人
霍 莹 : 中国唯美诗歌原创联盟创建人
火 火 :《中国微诗城》负责人
中国名家名人网络联盟学会
团队组织机构:
名 誉 会 长: 顾 偕
名 誉 会 长: 孙江月
学 会 会 长:浮城月
学会副会长: 赵召恒
联盟理事长: 柳衔月
诗 社 社 长: 李 霖
联盟秘书长: 梁咏赋
宣 传 部 长: 张洪奎
策 划 部 长: 吕 森
名家名人典藏编辑部
总编审 :浮城月
副总编 :蓝 帆
副总编 :汪道波
副总编 :宝 蘭
副总编 :赵召恒
副总编 :翠 儿
主 编 : 柳衔月
副主编 :吕 森
编委会成员 :
浮城月 赵召恆 紫 艇 蓝 帆 吕 森
汪道波 梁咏赋 罗秋红 张洪奎 央 冰
后续人员 添加中
朗诵部艺术 顾问 :牧 言
朗诵部艺术 总监 :蓝 帆
诗歌朗诵 制作部 :丛林嘟嘟 圆 融
后续人员 添加中
[名家名人典藏]平台战略合作网站:
赞 (0)