20180717长难句

#长难句每日一句#是一道配菜,建议你首先消化课程所讲内容之后,再每天来一个长难句来填满碎片时间。切不可不听,每天只练一个长难句,那就本末倒置了。

【昨日回顾】

According to Law, a more climate-friendly approach would be to simply preserve or add to existing forests without harvesting them—a process that would enhance the nation’s natural carbon sinks—and focus instead on truly carbon-neutral sources of energy, like wind and solar.
根据法律规定,一种更好的保护气候的方法应该是简单地保存或在现有的森林基础上再种植树木而不是砍伐,这种方法将提高全国的自然碳元素沉积。此外,这种方法的重点反而应是真正的碳中性能源,如风能和太阳能。

【今日长难句】

Adopting policies that equate biomass with these cleaner energy sources could be “devastating,” she said. “It does exactly the opposite of what we need to do: reduce emissions.”

【难点词汇】

adopt /əˈdɔpt/ v. 采用;采取
policy /ˈpɔləsi/ n. 政策
equate /iˈkweit/ v. 使……等同;同等对待……
biomass /ˈbaiəumæs/ n. 生物量;生物质能源
devastating  / ˈdevəsteitiŋ /  adj. 破坏性极大的
opposite / ˈɔpəzit/ adj. 对面的;相反的
emission /iˈmiʃn/ n. 排放

【参考译文及解析】

Adopting policies that equate biomass with these cleaner energy sources could be “devastating,” she said. “It does exactly the opposite of what we need to do: reduce emissions.”
她说,将生物质能源等同于这些清洁能源的政策可能是“毁灭性的”。“它与我们需要做的恰恰相反,我们需要做的是:减少排放。”
1. 首句主干为“主系表”结构,即:adopting policies … could be “devastating”; that引导定语从句,修饰policies
2. 二句中,what we need to do 与 reduce emissions 之间构成同位语关系。

【明日预告】

It’s hardly the first time scientists and environmentalists have raised the alarm. In 2016, dozens of environmental groups submitted a letter to the Senate Appropriations Committee urging members to reject any language in an upcoming appropriations bill that might deem biomass a carbon-neutral energy source.

历史长难句回顾

20180716 长难句

20180715 长难句

20180714 长难句

20180713 长难句

20180712 长难句

20180711 长难句

20180710 长难句

(0)

相关推荐