对联例话(30)对联中的对反与对称
朱英贵
(本文刊载于《晚霞》杂志2019年第9期)
在对联创作中,对反与对称也是两种很有效的制联技巧,“对反”是针对字词的意义而言的,“对称”是针对用字的形态而言的,其作用都是为了引人注目,增加情趣。
一、对联中的“对反”
所谓“对反”就是既相对又相反的意思,它是就其字面意思而言,特意将意义相对或相反的字词合用在一起,产生一种既矛盾又合理的趣味性。例如《楼楼梦》第一回中的太虚幻境对联:“假作真时真亦假,无为有处有还无。”那意思是:当你把虚幻的事物当作真实的事物来看的时候,那些虚假的东西甚至会比真实的东西显得更真实,反而真实的东西在你的眼里却成了虚幻的东西了;当你把不存在的事物说成是客观存在的时候,那些捏造的假象甚至会比存在的事实更显得具体,反而客观的真实存在却被你看作是虚无的捏造了。此联中“假”与“真”、“无”与“有”这两对反义字词的运用,给人以鲜明深刻的警醒,它们简洁而准确地揭示了以假当真,真的也就成为假的,将无当有,有也就变为无了这个道理。在这副对联中,作者刻意让“真”、“假”、“有”、“无”四字多次对立出现,刻意强调它们的反义联系,这就是“对反”的修辞技巧。
对联创作时还有一种联内“自对”的手段,其中常见的如“春、秋”,“生、死”、“天、地”等相对立的反义字在联中自对。可以说,真正意义上的“对反”这种特殊的制联方法,就是在反义“自对”这一基础上发展而来的。只有这样才能把意义相对或相反的字词放在一起,使之产生一种既矛盾又合理的趣味性。它与“自对”的一个很大不同则是,“对反”通常由形容词组成,且在句中以偏正词组形式出现,而不像“自对”那样是并列词组。下面是几副常见的运用“对反”手法的对联:
(1)巧对长虫老鼠联:
短长虫缠绕高低树,
小老鼠偷吃热凉粉。
上联中的“短长虫”是指尺寸不大的长虫(蛇),“高低树”是指低树中冒尖的树;下联中的“小老鼠”是指个头儿不大的老鼠,“热凉粉”是指加热后的凉粉。联中的短长、高低、小老、热凉各自构成对反。
(2)巧对白菜黄牛联:
大小姐提圆扁篓掰青白菜,
高矮子拿长短棍赶黑黄牛。
上联中的“大小姐”是指个子高或岁数稍大的小姐,“圆扁篓”是指口圆体扁的竹篓,“青白菜”是指叶子青色的白菜;下联中的“高矮子”是指矮牧童中的高个子,“长短棍”是指长一点的短棍,“黑黄牛”是指长着黑毛的黄牛(牛的品种之一)。联中的大小、圆扁、青白、高矮、长短、黑黄各自构成对反。
有的对反,并不总像“大小姐”一样,将两个形容词连用,而是分开出现,这样会使人感到语气舒缓一些,例如:
(3)巧对北雁前车联:
北雁南飞,双翼东西分上下;
前车后辙,两轮左右走高低。
(4)天津水上公园拱桥亭联:
善报恶报循环果报早报晚报如何不报,
名场利场无非戏场上场下场都在当场。
(5)巧对砖瓦宫殿联:
绿水搅黄泥,红火黑烟,烧出青砖白瓦;
翠湖凌紫阁,丹梁碧栋,俨然玉殿金宫。
(6)巧对黑铁弯竹联:
黑铁落红炉,打短钉,钉长船,游南北;
弯竹剖直篾,扎圆箍,箍扁桶,装东西。
(7)巧对网鱼箍桶联:
剥短苎,拧长绳,结大网,网小鱼,撒南撒北;
砍弯竹,破直篾,打圆箍,箍扁桶,装东装西。
(8)巧对农民铁匠联:
淡水湾,苦农民,戴凉笠,弯酸腰,顶辣日,流咸汗,砍甜蔗,养妻教子育儿女;
白塔街,黄铁匠,生红炉,烧黑炭,冒青烟,闪蓝光,淬紫铁,坐北朝南打东西。
以上各联中都充分利用了大量的反义字词,相互对照与呼应,巧妙地构成“对反”,使之妙趣横生,回味无穷。
二、对联中的“对称(chèn)”
所谓“对称”,就是在制作对联时所选用的每一个字形都是镜像字,例如“大”、“文”、“因”、“天”之类的字。也就是说如果把这样的镜像字贴在玻璃上的话,从正面或者反面看都是同一个字,因此这种对联又叫“玻璃对”。清代梁章钜在《楹联续语》中说:“吴山尊学士,始出意制玻璃联子。一片光明,雅可赏玩。”据记载,这位吴山尊学士就曾巧构过一副脍炙人口的玻璃对:“金简玉册自上古;青山白云同素心。”由于这种玻璃对联透明度高,表里如一,巧妙地利用了一些汉字左右形体结构基本对称一致、正面反面看上去一个样的特点,精心择字撰联,造成用字本身的一种形态美,这样的对联用小篆字体写在玻璃上,无论正看、反看字体均相同,使“对称”的制联技巧大放异彩。
刻意追求“对称”的镜像字联,鉴于玻璃是透明的,双面能看到,所以又称之为“玻璃对”。正因为此,则要求所用文字必须左右对称,才可达到正看、反看都一样的效果。也正是因为如此苛刻的要求,所以这种对联为数并不多见。也许某些字用隶书或者楷书写出来并不精确对称,那是由于汉字形体流变的原因造成的,因此这类对联最好是用小篆来书写。
若以现代汉字形体来论,“对称”的对联又可分为“晶体字”和“水体字”两种情形:有人把像“晶”、“日”、“中”、“天”这样完全对称的字叫“晶体字”;把像“水”、“年”、“于”、“上”、“下”这样近似对称利用特殊的效果可以视为对称的字叫“水体字”。故这种玻璃联也叫“水晶体”。下面再用繁体字举一些“对称”的镜像字联,以便看出其细致的区别:
其一,可看作是较为精准对称的“晶体字”对联:
(1)風雨同舟,日月共圓。
(2)甲申吉幸春來早,中土昌興業共榮。
(3)三盅青茶答商客,一品黃山會眾人。
(4)文人自閑賞春雨,墨客著意畫竹蘭。
其二,可看作是较为近似对称的“水体字”对联:
(1)山中日出,水裏風來。
(2)合奏同心曲,喜賞並蒂英。
(3)田中生白玉,土內出黃金。
(4)草木山川縈眷戀,蟲魚水墨系心思。
其三,是否适宜用简化字观赏的“镜像字”对联:
有些“对称”的镜像字联只适合用繁体字来体会,若换成简化字就不合要求了,例如:
(1)雙喜富貴春光曲:萬里雲山畫圖中。
(2)北岡雲山開畫本,東山絲竹共文章。
若将这两联中的“萬、東”换成简化字“万、东”就不合要求了。但也有些“对称”的镜像字联只适合用简体字来观赏,若换成繁体字也觉得不妥,例如:
(1)百宜百合春景丽,十全十美恋意真。
(2)芙蓉出水人人美,容面益春个个甘。
(3)举來喜雨一壶水,益富青山百亩田。
(4)三晋大同黑金美,秦川富士苹果甘。
(5)文士离去言果美,贵人又來品茶香。
若将这几副对联中的简化字“丽、个、亩、苹、离”换成繁体字“麗、個、畝、蘋、離”反而不符合“对称”的镜像字联的要求了。
汉字的字体多种多样,制作“对称”的镜像字联就更需要对字词了如指掌,方能做到信手拈来,妙趣横生。1990年辽宁营口市环保局等单位联合征联,要求是“对称”的镜像字联,下面是其中一副应征联:
山水林田,至营口宜赏美景;
桑蚕米果,出盖县富甲关东。
上联出句写营口市的环境特点,下联对句写营口所辖的盖县的农土特产,其应对完美,实属不易。只是“东”字宜作繁体字“東”来看方可,而“县”字却不能用繁体字“縣”方好。