Metro English-328 - Scuba Diving Pizza Delivery Man 水下披萨快递员
Scuba Diving Pizza Delivery Man
水下披萨快递员
"I don't think there's anybody else on this planet that delivers pizza the way I deliver pizza," Rob says.
罗布说:“我不认为这个星球上还有其他人会像我这样送披萨。”。
As he pulls up to his delivery site, Rob's not ready to hand over the pizza and collect the cash just yet. He secures the pizza in a water-tight briefcase, straps in to his scuba gear ... and dives in.
当把车停到送货地点时,罗布还不能马上把披萨交给客户并收钱。他先要把披萨放在一个防水的小箱子里,并绑在他的潜水装备上...然后潜入水中。
Rob works for an exclusive local establishment located 21 feet below sea level. Jules' Undersea Lodge has been a full-service hotel for over 25 years. This amazing place is owned by diving enthusiast Ian Koblick.
罗布为当地唯一的一家位于海水下21英尺的旅馆工作。“朱尔斯的海底小屋”作为一个提供全方位服务的酒店已经存在了超过25年。这个神奇的地方是由潜水爱好者伊恩·科布利克所拥有的。
"The concept of an underwater hotel," Koblick explains, "started when one night we saw a spectacular event happen. A giant fish came out of nowhere. I said to myself, 'Gee, you know, if more people could see and experience this sort of thing it would be great.'"
“水下酒店的概念,”科布利克解释说,“始于一天晚上,我们看到发生了一件精彩的事儿。一条大鱼不知从哪儿冒出来。我对自己说,‘天哪,你知道,如果有更多的人能看到和体验这种事情,那就太好了。’”
Rob is not just a pizza delivery man. He's trained in the operation and maintenance of the entire underwater "habitat" and is also a scuba instructor. Koblick says this type of service is known as the "bell buoy." If you want something, Rob will get it for you.
罗布不仅仅是个送披萨的人。他接受过整个水下“栖息地”的运作作和维护培训,还是一名潜水教练。科布利克说,这种服务被称为“水下呼唤铃”。如果你想要什么,罗布会帮你得到。
Inside the 50-foot-long steel structure, there are just two bedrooms and nightly rates start at a few hundred dollars. All modern amenities are provided.
这个50英尺长钢结构的、只有两间卧室的房子,每晚收费几百美金。提供所有现代化设施。
Rob delivers the pizza via the airlock under the structure. The water-tight container has done its job. Hot, fresh and dry pizza ... in the least likely place you could ever imagine.
罗布通过建筑下面的气闸室把披萨放在防水的密闭容器里完成了投递工作。又热又干的披萨...在你最意想不到的、最不可能的地方出现啦。
scuba diving 戴水肺的潜水
straps 系好,捆好
buoy 浮标,航标
amenities 便利设施