修复版本《张迁碑》

由于原碑出土时经多次挖剔整理,有几处破坏比较严重,形成不少字迹失真。为此,我搜索查阅了一些参考资料,意在修复被破坏的字迹,以便能完整的通临。

原碑中,共有六个字被破坏。其中比较有争议的是“定”字。三国魏·苏林注:“凿,开也。空,通也。骞始开通西域道也。”唐·颜师古注:“空,孔也。犹言始凿其孔穴也。” 在《北史·西域传论》中也有“张骞凿空在先,班超投笔于后”之说。所以对张骞通西域的功绩,最简练而准确的表述应为“凿空”二字。而“凿空”和“开空”字别意同,因此原碑中应为“空”字,而非“定”字,在此特意改正并修复(见图)。

同时,我经过近一个月的认真临写与读帖研究,并在道成师兄指导和校正下,对原碑已经破坏的另五个字【郎、年、前、穆、武】亦进行了修复。最后终于完整的通临了一遍张迁碑,希望对习张迁碑的书友有参考价值。美芹之献,欢迎大家多多教正。

(0)

相关推荐