一起来读《黄帝内经》-74-素问·痿论篇第四十四
【免责声明】图文来源于网络,如有侵权,请联系删除!
《黄huánɡ帝dì内nèi经jīnɡ--素sù问wèn》
第dì44章zhānɡ痿wěi论lùn
黄Huánɡ帝dì问wèn曰yuē:五wǔ藏zànɡ使shǐ人rén痿wěi何hé也yě?
岐Qí伯bó对duì曰yuē:肺fèi主zhǔ身shēn之zhī皮pí毛máo,心xīn主zhǔ身shēn之zhī血xuè脉mài,肝ɡān主zhǔ身shēn之zhī筋jīn膜mó,脾pí主zhǔ身shēn之zhī肌jī肉ròu,肾shèn主zhǔ身shēn之zhī骨ɡú髓suǐ。故Gù肺fèi热rè叶yè焦jiāo,则zé皮pí毛máo虚xū弱ruò急jí薄báo,著zhuó则zé生shēnɡ痿wěi躄bì也yě;心xīn气qì热rè,则zé下xià脉mài厥jué而ér上shànɡ,上shànɡ则zé下xià脉mài虚xū,虚xū则zé生shēnɡ脉mài痿wěi,枢shū折zhé挈qiè,胫jìnɡ纵zònɡ而ér不bù任rén地dì也yě;肝ɡān气qì热rè,则zé胆dǎn泄xiè口kǒu苦kǔ筋jīn膜mó干ɡān,筋jīn膜mó干ɡān则zé筋jīn急jí而ér挛luán,发fā为wéi筋jīn痿wěi;脾pí气qi热rè,则zé胃wèi干ɡān而ér渴kě,肌jī肉ròu不bù仁rén,发fā为wéi肉ròu痿wěi;肾shèn气qì热rè,则zé腰yāo脊jǐ不bù举jǔ,骨ɡǔ枯kū而ér髓suǐ减jiǎn,发fā为wéi骨ɡǔ痿wěi。
帝Dì曰yuē:何hé以yǐ得dé之zhī?
岐Qí伯bó曰yuē:肺fèi者zhě,藏zànɡ之zhī长chánɡ也yě,为wéi心xīn之zhī盖ɡài也yě;有yǒu所suǒ失shī亡wánɡ,所suǒ求qiú不bù得dé,则zé发fā肺fèi鸣mínɡ,鸣mínɡ则zé肺fèi热rè叶yè焦jiāo,故ɡù曰yuē,五wǔ藏zànɡ因yīn肺fèi热rè叶yè焦jiāo发fā为wéi痿wěi躄bì,此cǐ之zhī谓wèi也yě。悲Bēi哀āi太tài甚shèn,则zé胞bāo络lào绝jué,胞bāo络lào绝jué,则zé阳yánɡ气qì内nèi动dònɡ,发fā则zé心xīn下xià崩bēnɡ,数shù溲sōu血xiě也yě。故Gù《本běn病bìnɡ》曰yuē:大dà经jīnɡ空kōnɡ虚xū,发fā为wéi肌jī痹bì,传chuán为wéi脉mài痿wěi。思Sī想xiǎnɡ无wú穷qiónɡ,所suǒ愿yuàn不bù得dé,意yì淫yín于yú外wài,入rù房fánɡ太tài甚shèn,宗zōnɡ筋jīn弛chí纵zònɡ,发fā为wéi筋jīn痿wěi,及jí为wéi白bái淫yín,故ɡù《下xià经jīnɡ》曰yuē:筋jīn痿wěi者zhě,生shēnɡ于yú肝ɡān使shǐ内nèi也yě。有Yǒu渐jiàn于yú湿shī,以yǐ水shuǐ为wéi事shì,若ruò有yǒu所suǒ留liú,居jū处chù相xiànɡ湿shī,肌jī肉ròu濡rú渍zì,痹bì而ér不bù仁rén,发fā为wéi肉ròu痿wěi。故Gù《下xià经jīnɡ》曰yuē:肉ròu痿wěi者zhě,得dé之zhī湿shī地dì也yě。有Yǒu所suǒ远yuǎn行xínɡ劳láo倦juàn,逢fénɡ大dà热rè而ér渴kě,渴kě则zé阳yánɡ气qì内nèi伐fá,内nèi伐fá则zé热rè舍shě于yú肾shèn,肾shèn者zhě水shuǐ藏zànɡ也yě,今jīn水shuǐ不bù胜shènɡ火huǒ,则zé骨ɡǔ枯kū而ér髓suǐ虚xū,故ɡù足zú不bù任rén身shēn,发fā为wéi骨ɡǔ痿wěi。故Gù《下xià经jīnɡ》曰yuē:骨ɡǔ痿wěi者zhě,生shēnɡ于yú大dà热rè也yě。
帝Dì曰yuē:何hé以yǐ别bié之zhī?
岐Qí伯bó曰yuē:肺fèi热rè者zhě色sè白bái而ér毛máo败bài,心xīn热rè者zhě色sè赤chì而ér络lào脉mài溢yì,肝ɡān热rè者zhě色sè苍cānɡ而ér爪zhǎo枯kū,脾pí热rè者zhě色sè黄huánɡ而ér肉ròu蠕rú动dònɡ;肾shèn热rè者zhě色sè黑hēi而ér齿chǐ槁ɡǎo。
帝Dì曰yuē:如rú夫fū子zǐ言yán可kě矣yǐ,论lùn言yán治zhì痿wěi者zhě独dú取qǔ阳yánɡ明mínɡ,何hé也yě?
岐Qí伯bó曰yuē:阳yánɡ明mínɡ者zhě,五wǔ藏zànɡ六liù府fǔ之zhī海hǎi,主zhǔ润rùn宗zōnɡ筋jīn,宗zōnɡ筋jīn主zhǔ骨ɡǔ而ér利lì机jī关ɡuān也yě。冲Chōnɡ脉mài者zhě,经jīnɡ脉mài之zhī海hǎi也yě,主zhǔ渗shèn灌ɡuàn谿xī谷ɡǔ,与yǔ阳yánɡ明mínɡ合hé于yú宗zōnɡ筋jīn,阴yīn阳yánɡ揔sōnɡ宗zōnɡ筋jīn之zhī会huì,会huì于yú气qì街jiē,而ér阳yánɡ明mínɡ为wéi之zhī长chánɡ,皆jiē属shǔ于yú带dài脉mài,而ér络lào于yú督dū脉mài。故Gù阳yánɡ明mínɡ虚xū则zé宗zōnɡ筋jīn纵zònɡ,带dài脉mài不bù引yǐn,故ɡù足zú痿wěi不bù用yònɡ也yě。
帝Dì曰yuē:治zhì之zhī奈nài何hé?
岐Qí伯bó曰yuē:各ɡè补bǔ其qí荥xínɡ而ér通tōnɡ其qí俞yú,调diào其qí虚xū实shí,和hé其qí逆nì顺shùn,筋jīn、脉mài、骨ɡǔ、肉ròu各ɡè以yǐ其qí时shí受shòu月yuè,则zé病bìnɡ已yǐ矣yǐ。
帝Dì曰yuē:善shàn。
黄帝内经·素问·痿论篇第四十四
本篇要点
一、以五脏与五体相合理论为立论基础,论述了痿躄脉痿、筋痿、肉痿、骨痿的病因、病机,论证了“五脏使人痿”的基本观点。
二、提出了五种痿症的鉴别方法。
三、论述了治痿独取阳明的道理及其他治痿原则。
原文与译文
(原文)黄帝问曰:五脏使人痿,何也?
(译文)黄帝问道:五脏都能使人发生痿病,是什么道理呢?
(原文)岐伯对曰:肺主身之皮毛,心主身之血脉,肝主身之筋膜,脾主身之肌肉,肾主身之骨髓。故肺热叶焦①,则皮毛虚弱,急薄,着则生痿躄②也。心气热,则下脉厥而上,上则下脉虚,虚则生脉痿,枢折挈③,胫纵而不任地也。肝气热,则胆泄口苦,筋膜干,筋膜干则筋急而挛,发为筋痿。脾气热,则胃干而渴,肌肉不仁,发为肉痿。肾气热,则腰脊不举,骨枯而髓减,发为骨痿。
(译文)岐伯回答说:肺主全身皮毛,心主全身血脉,肝主全身筋膜,脾主全身肌肉,肾主全身骨髓。所以肺脏有热,灼伤津液,则枯焦,皮毛也呈虚弱、干枯不润的状态,热邪不去,则变生痿躄;心脏有热,可使气血上逆,气血上逆就会引起在下的血脉空虚,血脉空虚就会变生脉痿,使关节如折而不能提举,足胫弛缓而不能着地行路;肝脏有热,可使胆汁外溢而口苦,筋膜失养而干枯,以至筋脉挛缩拘急,变生筋痿;脾有邪热,则灼耗胃津而口渴,肌肉失养而麻木不仁,变生不知痛痒的肉痿;肾有邪热,热灼精枯,致使髓减骨枯,腰脊不能举动,变生骨痿。
(原文)帝曰:何以得之?
(译文)黄帝问道:痿症是怎样引起的?
(原文)岐伯曰:肺者,脏之长也,为心之盖也,有所失亡,所求不得,则发肺鸣,鸣则肺热叶焦,故曰:五脏因肺热叶焦,发为痿躄,此之谓也。悲哀太甚,则胞络绝,胞络绝,则阳气内动,发则心下崩数溲血也。故本病曰:大经空虚,发为肌痹,传为脉痿。思想无穷,所愿不得,意淫于外,入房太甚,宗筋弛纵,发为筋痿,及为白淫④。故下经曰:筋痿者生于肝使内也。有渐于湿,以水为事,若有所留,居处相湿,肌肉濡渍,痹而不仁,发为肉痿。故下经曰:肉痿者,得之湿地也。有所远行劳倦,逢大热而渴,渴则阳气内伐,内伐则热合于肾,肾者水脏也;今水不胜火,则骨枯而髓虚。故足不任身,发为骨痿。故下经曰:骨痿者,生于大热也。
(译文)岐伯说:肺是诸脏之长,又是心脏的华盖。遇有失意的事情,或个人要求得不到满足,则使肺气郁而不畅,于是出现喘息有声,进而则气郁化热,使肺叶枯焦,精气因此而不能敷布于周身,五脏都是因肺热叶焦得不到营养而发生痿躄的,说的就是这个道理。如果悲哀过度,就会因气机郁结而使心包络隔绝不通,心包络隔绝不通则导致阳气在内妄动,逼迫心血下崩,于是屡次小便出血。所以《本病》中说:“大经脉空虚,发生肌痹,进一步传变为脉痿。”如果无穷尽地胡思乱想而欲望又不能达到,或意念受外界影响而惑乱,房事不加节制,这些都可致使宗筋弛缓,形成筋痿或白浊、白带之类疾患。所以《下经》中说:筋痿之病发生于肝,是由于房事太过内伤精气所致。有的人日渐感受湿邪,如从事于水湿环境中的工作,水湿滞留体内,或居处潮湿,肌肉受湿邪浸渍,导致了湿邪痹阻而肌肉麻木不仁,最终则发展为肉痿。所以《下经》中说:“肉痿是久居湿地引起的。”如果长途跋涉,劳累太甚,又逢炎热天气而口渴,于是阳气化热内扰,内扰的邪热侵入肾脏,肾为水脏,如水不胜火,灼耗阴精,就会骨枯髓空,致使两足不能支持身体,形成骨痿。所以《下经》中说:“骨痿是由于大热所致。”
(原文)帝曰:何以别之?
(译文)黄帝问道:用什么办法鉴别五种痿症呢?
(原文)岐伯曰:肺热者色白而毛败;心热者色赤而络脉溢⑤;肝热者色苍而爪枯;脾热者色黄而肉蠕动⑥;肾热者色黑而齿槁。
(译文)岐伯说:肺有热的痿,面色白而毛发衰败;心有热的痿,面色红而浅表血络充盈显现;肝有热的痿,面色青而爪甲枯槁;脾有热的痿,面色黄而肌肉蠕动;肾有热的痿,面色黑而牙齿枯槁。
(原文)帝曰:如夫子言可矣。论言治痿者,独取阳明,何也?
(译文)黄帝道:先生以上所说是合宜的。医书中说:治痿应独取阳明,这是什么道理呢?
(原文)岐伯曰:阳明者五脏六腑之海,主闰宗筋⑦,宗筋主束骨而利机关也。冲脉者,经脉之海也,主渗灌谿谷,与阳明合于宗筋,阴阳揔宗筋之会,会于气街,而阳明为之长,皆属于带脉,而络于督脉。故阳明虚,则宗筋纵,带脉不引,故足痿不用也。
(译文)岐伯说:阳明是五脏六腑营养的源泉,能濡养宗筋,宗筋主管约束骨节,使关节运动灵活。冲脉为十二经气血会聚之处,输送气血以渗透灌溉分肉肌腠,与足阳明经会合于宗筋,阴经阳经都总会于宗筋,再会合于足阳明经的气衔穴,故阳明经是它们的统领,诸经又都连属于带脉,系络于督脉。所以阳明经气血不足则宗筋失养而弛缓,带脉也不能收引诸脉,就使两足痿弱不用了。
(原文)帝曰:治之奈何?
(译文)黄帝问道:怎样治疗呢?
(原文)岐伯曰:各补其荥而通其俞,调其虚实,和其逆顺,筋脉骨肉,各以其时受月⑧,则病已矣。
(译文)岐伯说:调补各经的荥穴,疏通各经的输穴,以调机体之虚实和气血之逆顺;无论筋脉骨肉的病变,只要在其所合之脏当旺的月份进行治疗,病就会痊愈。
(原文)帝曰:善。
(译文)黄帝道:很对!
注释
①肺热叶焦:形容肺叶受热灼伤,津液损伤的一种病理状态。
②痿躄:指四肢萎废,不能行走,包括下文的各种痿病。
③枢折挈:枢,指关节;折,指断;挈,提举的意思;枢折挈,形容关节迟缓,不能做提举活动,像是枢轴折断不能活动的样子。
④白淫:指男子滑精,女子带下的一类疾病。
⑤络脉溢:指表浅部位的脉络出血。
⑥肉蠕动:肌肉萎软无力的意思。
⑦宗筋:指全身众多筋会聚地。泛指全身的筋膜。
⑧各以其时受月:都各在其当旺的月份进行治疗。按张志聪说法,正月、二月,人气在肝;三月、四月,人气在脾;五月、六月,人气在头;七月、八月,人气在肺;九月、十月,人气在心;十一月、十二月,人气在肾。
文源:罾事物语