啥是深度
Uni-Note Vol.237
今天的主题源自上周对“烂稿”的反思。
啥是烂稿?文不通字不顺的不叫烂稿,连稿子都算不上。
烂稿是那些尽管文通字顺,却没有深度的报道。这跟稿子写多长没有半毛钱关系,五百字的叫“短篇烂稿”,五千字的叫“长篇烂稿”,一万字以上的,叫“何苦呢”。
那么啥是深度?先说说报道的三个层次。
就以2月3日的某字幕组公司因侵权被查为例。
第一个层次,“是什么”。
2月3日上午,“人人影视字幕组”因侵犯影视作品著作权案被警方侦破,抓获犯罪嫌疑人14名,查处涉案公司3家。
对这个消息的“报道”,门槛和成本为零。这种“报道”的价值,也从它被海量复制传播的那一刻起迅速贬值。
第二个层次,“为什么”。
上海警方在新闻发布会上给出了官方答案:“人人影视字幕组”通过收取网站会员费、广告费和出售刻录侵权影视作品移动硬盘等手段非法牟利,涉案金额1600余万元。
新的疑问随之而来,为什么人民日报记者2011年在海外版发表文章褒扬“人人字幕组”,题为《人人字幕组:网络时代的知识布道者》,官方态度十年后发生180度转变,为什么?
自媒体“魔囡”通过梳理事实给出答案:最初的“人人字幕组”是“用爱发电”,未触犯法律;后来在全国字幕组中率先开始商业化谋利(且早于2011年,人日记者习焉不察耳),触犯了著作权法。
新的疑问又来了,既然“人人字幕组”早在2008年就开始商业化谋利,为啥2021年才被绳之以法?
次要原因是2008年其违法行为规模太小,主要原因可参考自媒体“政事堂2019”的分析:每当民主党执掌美国,都会大搞文化“入侵”,且会以知识产权的法律武器开道,扫除被入侵国的壁垒。奥巴马任期内快播被查(2014年),背后的深层逻辑就是这个。如今拜登上台,中国主动“清理门户”,“人人影视字幕组”倒下了。
这样的疑问与回答还可以继续,这样的问答越多,抵达的真相就越深。
第三个层次,“怎么办”。
这件事我最关心的是:如何合法收看完整版国外影视剧?
解答这个问题的报道,才是“人人影视字幕组”案新闻接力的最后一棒。
遗憾的是,这个热点发生后的24小时里,几乎看不到“深度报道”,只有各式各样的烂稿。
有的消费缅怀情绪,通过梳理百科信息整出上万字的“人人字幕组前世今生”
——这种“何苦呢”无法解答一连串的“为什么”。
有的消费对立情绪,生硬地联想各种与本案八竿子打不着的“禁言”事件,
进而推导出“可恨世界无自由”的结论
——这种煽情烂稿仍然没有解答“怎么办”——发火可不是像样的答案。
多说一句,只要使用微量脑细胞就能想到,如果世界真的“无自由”,“人人字幕组”就不会从2002年萌芽、发展近二十年;如果世界真的“无自由”,2021年2月3日倒下的就不会只有“人人字幕组”(本人写这篇文章前还在以学习交流的性质观看韩剧,字幕来自其他字幕组)。
更加遗憾的是,过去24小时,就连许多同行都在转发那些消费缅怀情绪和对立情绪的“何苦呢”。
深度报道不止是一种新闻产品,更是一种思维方式,它让我们在面对突发事件时不被情绪蒙蔽双眼,而是以智商占领高地,探寻真相,找出答案。
今天的封面和配图,来自电影《误杀》(2019)剧照。
獭祭鱼
公号:dailyfish
微博:dailyfish