《双语新闻》俄拟制定“俄罗斯版阿里巴巴”项目

文章来源于蓝网俄语

1.俄媒8日消息,俄罗斯暂不能向中国供应火箭发动机,原因是中国不是“导弹及其技术控制制度”的成员国。
Россия пока не готова поставлять ракетные двигатели в Китай, так как он не участвует в режиме контроля за ракетной технологией.

重点词汇:ракетные двигатели火箭发动机

2.俄媒8日消息,俄罗斯联邦安全局在伏尔加格勒州抓获了5名“Pallasovsky Jamaat”团伙成员。该团伙从事“伊斯兰国”恐怖组织在叙利亚作战的成员招募活动。
В Волгоградской области в результате операции российских спецслужб были задержаны участники группировки "Палласовский джамаат", вербовавшие людей для участия в боях в Сириина стороне запрещённого в России "Исламского государства".

重点词汇:вербовать 雇佣

3.俄罗斯驻东京使馆新闻处8日消息称,3名日本公民8日上午试图闯入俄驻东京使馆,以要求政治避难。
Три гражданина Японии пытались проникнуть на территорию посольства РФ в Токио утром 8 апреля, чтобы попросить политическое убежище.

重点词汇политическое убежище政治避难

4.《欧洲汽车新闻》8日消息,沃尔沃计划近期在中国进行无人驾驶汽车测试。

Концерн Volvo планирует в ближайшее время провести тестирование своих автономных автомобилей без водителей на трассах в КНР.

5.外媒8日消息,价值130亿美元的美国杰拉德·R·福特级航空母舰将于2016年9月进入美国军队服役。

Самый дорогой военный корабль в мире войдет в строй уже этой осенью. Американский авианосец Gerald R. Ford (CVN 78) стоимостью без малого $13 млрд вопреки «предсказаниям» комиссии конгресса пополнит ряды ВМС США в сентябре 2016 года.

重点词汇:войдти в строй服役

6.外媒8日消息,世界各地的潜在恐怖分子可以通过社交网络脸书购买武器。
Террористы могут приобрести любое вооружение через онлайн-магазины в соцсети Facebook.

7.外媒8日消息,印度南部110余人被热死。受高温天气影响,特兰伽纳邦有66人死亡。与其相邻的安得拉邦有45人死亡。

По меньшей мере 110 человек скончались на юге Индии от теплового удара. Так, 66 человек умерли в штате Телангана, еще 45 человек погибли в соседнем штате Андхра-Прадеш.

8.Highsnobiety杂志8日发布消息称,英国著名奢侈品零售商Harvey Nichols和小众品牌Blood Brother联合推出限量款,以纪念人类首次进入太空55周年。

Британский ретейлер сегмента luxury Harvey Nichols и нишевый бренд Blood Brother выпустили совместную капсульную коллекцию в честь 55-летия первого полета человека вкосмос.

重点词汇капсульная коллекция限量款

9.俄媒8日消息,俄经济发展部制定“俄罗斯版阿里巴巴”——向国外出口俄罗斯商品的网络平台项目。

Министерство экономического развития разработало проект интернет-площадки для экспорта российских товаров за рубеж.

重点词汇интернет-площадка网络平台

10.俄媒8日消息,俄罗斯“夜狼”摩托车俱乐部承诺,为庆祝胜利日将举办大型摩托车越野赛。俱乐部成员安德烈·博布洛夫斯基表示,摩托车手已办理好申根签证。

Клуб "Ночные волки" обещает многочисленный мотопробег в Европев честь Дня Победы, байкеры уже оформили шенгенские визы,заявил руководитель мотомарша "Дороги Победы – на Берлин",член мотоклуба "Ночные волки" Андрей Бобровский.

重点词汇:мотопробег摩托车越野赛

微信号:hrbtvru

更多内容详情关注“蓝网俄语”

蓝网·俄语频道

中国第一个中俄双语网络频道

蓝网·哈尔滨网络广播电视

网址:www.hrbtv.net

蓝网·哈尔滨网络广播电视俄罗斯网站

网址:www.hrbtv.ru

祝大家天天好心情!

Всем счастья и благополучия!

(0)

相关推荐