《工作的精神分析家》阅读笔记

《工作的精神分析家》阅读笔记

作者:吴张彰

四川大学精神分析专业硕士  巴黎第八大学精神分析专业硕士

联系方式:1305793352@qq.com

本文是笔者在阅读张涛推荐的临床著作《工作的精神分析家》(Le psychanalyste à l’oeuvre)(作者为斯特劳斯堡著名拉康派分析家Jean-Marie Jadin)过程中的一些笔记。在笔者看来,此书对于临床工作者极其有帮助,作者不用术语,不用理论,通过一个个的小例子来解释精神分析实践的整个过程,令笔者获益匪浅。笔者将不定期更新此书的阅读笔记。

第一部分,精神分析朝向何方?

先来一个想象的小例子:

你受邀在周日去一个好朋友家里。

时间到了,你敲门,对方好像没听到。你们关系很熟,你直接进了屋子,走向了他所在的房间。在门外,你看到了这样一幅景象:你的朋友,看着客厅的窗外,似乎被院子里的东西所吸引了。

庭院的场景:中间一口漂亮的石井,鸽子在阳光下啄米,井栏,一对恋人坐在那里看着彼此:女孩穿着蓝色的连衣裙(une robe bleue),男孩拿着一朵红玫瑰(une rose rouge)。

你叫起了朋友,将他从凝望中拉回来。你们热情地打招呼,坐下一起聊天。有一件事,你觉得很奇怪,他居然对刚刚看得出神的景象一句话也不说。为何?他很嫉妒那对恋人?这种嫉妒在他看来是一个恶劣的缺点?他因为处在一个观看者的位置感到尴尬?

你出于礼貌没有问他。你们断断续续地聊了起来。你们都是文艺青年,于是你们聊到了文学,聊到诗(poésie)与散文(prose)各自的优势。你朋友提到了Ronsard和Malherbe。

接着,你们谈到他菜园里的韭菜。于是你们谈起了这个花园,他跟你描述了郁金香、芙蓉、醋栗(groseilliers)的习性,谈到每种植物的浇水(arrosage)类型。但是一反常态的是,他在说到他院子里最漂亮的玫瑰的时候停住了嘴。你注意到了话题当中的玫瑰(rose)主题。于是你想起了Ronsard的一句诗:“可爱的女人去看玫瑰,它今晨穿出了,阳光下的紫色连衣裙(robe de pourpre)……”你回忆起了Malherbe写给朋友Du Périer(法国作家),为了抚慰他女儿去世的一个隐喻:“玫瑰,她体验了玫瑰(roses)的生活,一个早晨的空间。”

多亏了你那点文学知识,你发现这两个话题中有个共同的元素,即一个声音:rose。这个声音出现在上面很多元素中(即笔者标出法语原文的单词里)。于是你想,这位朋友是不是在逃避这个主题?他在谈到花园的时候,没有谈到玫瑰,而是谈到了其他的花?

这当然不是故意的。你也谴责自己,是不是想多了?自己的这一系列联想是不是只是一个幻想,或许一切都是巧合。

然而,很快出现了第二个巧合。你注意到朋友一直在重复着一个细微的动作:他的食指抚摸着盘子边缘上画的花——那是Meissen的陶瓷。接下来的一个口误也没逃过你的注意:当他准备说“蓝色”(bleu)的时候,他说成了blose。

接着另一个遗忘出现了,又加强了这种巧合。你的朋友忘了Roman Polanski的一部著名电影,在这部电影里,Mia Farrow怀上了恶魔的孩子。这部电影叫做《Rosemary's baby》

更令人震惊的是,他跟你说,在想了很久之后,他把导演的名字想成了Jean-Jacques Annaud,这位导演根据Joseph-Henri Rosny(Ros-ny)的作品拍了电影《La Guerre du feu》,以及拍了作品《Le Nom de la rose》。

消失的“rose”在他的话语中到处出现。你出于礼貌,并没有把你所想到的跟朋友说,而且即便你说了,他肯定会否认,会说你想多了。而且他可能会说,这其实是你看到“庭院的场景”之后把他话语里的东西组合起来,联想在了一起,其实是你受到了那个场景的影响。

于是你用某种技术来跟他谈话,这种技术既要突出那些“消失”的词,又要体现它们的缺席。于是在你们的交谈中,你会挑出他话语里面的一些词,将这些词插入到一些句子或短语中,再说给他听,有时候可能直接说出那个词太尴尬,你会用一个同义的词进行替换。你希望用这种方式,让他自己听到自己所遗忘、忽略的那些词。比如说,当他说到一个让他不悦的话题是,他说,“我不敢碰它,就是这样。”(Je n'ose l'effleurer, c'est un fait)你可以这样回应他:“玫瑰就是一种花,就是这样。”(La rose est une fleur, c'est un fait),你把他话语中的ose和fleurer抽取了出来,用这样的方式来暗示他那个“庭院的场景”。

以上假想的例子展示了精神分析临床的过程,虽然有点不同。但共同之处在于:

1.存在着一个原初场景(或基本幻想)——例子中的庭院。

2.这个场景往往受到压抑,被压缩成某一个或某几个能指,即被这些能指所指代——例子中的rose。

3.这个能指本身也是被压抑的,在能指链中只能掉落了,但是被其他一些暗示(allusion)所指代——朋友话语中的那些元素。

4.分析家的工作就是标定(repérer)那个能指,方法是借用分析者话语中的元素,将之修改、重组,让分析者听到这些暗示,并借由联想而抵达那个能指。

不同之处有四:

1.分析的展开不在这种娱乐、休闲的情景下。

2.分析家本人并没有目睹那个场景。

3.往往分析者不只有一个这样的场景,而是有多个。但是这几个场景之间一般都有关联,而且通常有一个最为核心,其他的都围绕这个。

4.在分析过程中,分析本身也可能变成一个基本场景,而分析者不知道。

于是我们看到了:基础场景(幻想)——能指(丧失的客体或客体小a)——暗示(allusion)的关系。我们可以再用一些小例子来展示这种关系——“ver”小个案。

欲知此个案的情况,请看下回分解。

拉康派临床系列文本:

作为事件的解释(上)

作为事件的解释(下)

分析的剧场到分析家的欲望

症状的秘密与分析家的态度

转移的临床

分析的开始:初期会谈的细节

分析的开始:症状的功能

分析的开始:转移的功能

分析的开始:诊断的功能(上)

分析的开始:诊断的功能(下)

我在拉康处的分析:会谈的三种结束

(0)

相关推荐