诺贝尔化学奖---重写生命密码「人間が神になるのか?!」
让我们一起精进,成长吧!
每天带你读日本最新资讯
精读 I 微微读 I 小编游记 I 日语问答
被日本成为【神の仕業】的基因编辑技术发明者,彭蒂耶和杜德纳在昨天获得了2020年的诺贝尔化学奖。【人間は神になるのか!?】,一起来看看今天的文章吧~
图文来自于网络
☆ 请点击播放按钮播放讲解音频
(原文日语发音,单词讲解)
ながら微読、手をそのままに
正文
ノーベル賞、クリスパー発明者が語る人間の未来
诺贝尔奖,新型基因编辑技术发明者讲述人类的未来
人類が初めて手にした進化の道具。
人类首次得到的进化工具。
誰もが、遺伝子を正確に編集できる革命的テクノロジー「CRISPR-Cas9(クリスパー・キャス・ナイン)」。このゲノム編集技術の登場で、これまで我々が「運命」だと考えていた自らの遺伝子までをも、操作できる時代が現実味を帯びてきた。
任何人都可以精确编辑基因的革命性技术——【CRISPR Cas9基因剪刀】。随着基因组编辑技术的出现,我们已经进入了一个科幻照进现实的时代,我们可以控制我们一直认为是“命运”的基因。
これまで克服できなかった遺伝性の難病治療のほか、効率的な農作物の開発など、未来への期待が高まる一方で、親の思い通りの容姿や知能を遺伝子レベルで施す「デザイナー・ベビー」の誕生が危惧されるなど、大きな議論が巻き起こる。
除了至今未能克服的遗传疑难杂症的治疗外,还有高效率的农作物开发等,对未来的期待越来越高的同时,另一方面按照父母的意愿在基因层面实施相貌和智商的“定制婴儿”的诞生引发了畏惧和巨大的争议。
今日词汇
現実味を帯びてくる
XX变的带有现实感,快实现了
日语释义:実現できそうになる。
例句:宇宙旅行は現実味を帯びてきている。(宇宙旅行快要实现了。)
(議論が)巻き起こる
【まきおこる】
卷起,掀起,产生
日语释义:多くのものが一時に激しく盛んになる。
例句:ブームが巻き起こる;拍手が巻き起こる(掀起潮流;掀起掌声。)
拓展知识
图片来源:诺贝尔奖官网