《國風‧召南‧江有汜》注解:弃我而去,你会后悔的!
原创 酉山 职场韬略术
江有汜,之子歸,不我以;不我以,其後也悔。
古代诸侯到他国娶妻,一人为妻,八人陪嫁为媵。妻一般为此国君主嫡长女,媵或为君主庶女,或为同姓大夫之女。本诗作者为媵者之一,嫡女出嫁,嫡女或与诗人有矛盾,不让诗人陪嫁,诗人忧伤,遂作此诗。
江有汜(sì),江为长江,汜为长江支流又流回长江者。江喻嫡女,汜喻庶女。汜,离开长江又流回,比喻和好如初。之子歸,这个女子出嫁了。
不我以,以,用也,使役也。不我以,其後也悔。你不让我奉使命,后面会后悔的。说明诗人是很有自信的。同时也表明了她对对方的期待。
江有渚(zhǔ),之子歸,不我與;不我與,其後也處。
江有渚,渚,水中的小洲。水流走,而渚静止不动,比喻嫡女抛弃诗人而去。不我與,不和我一起。不我與,其後也處。處,停留。你不和我一起,后面一定会停下来等我的。
江有沱,之子歸,不我過;不我過,其嘯也歌。
江有沱(tuó),沱,为长江之支流。沱与汜的区别是,汜离而复回,沱则离而不回。
不我過,过,至也,不到我这里来。不我過,其嘯也歌。嘯,是吹口哨。嘯歌,是人在忧伤时,排解忧伤的方法。我觉得,她一定会后悔,虽然暂时看不到她后悔的迹象,如同沱之诀别,但我希望她后悔。我的心是如此的忧伤,暂且嘯歌一曲。
你不要轻易地抛弃我,也许以后我能帮你大忙呢?那时候你就想起我的好处了。江水之所以浩浩荡荡,不就是因为它不抛弃细流吗?
这是一首伤而不怨之诗,全诗无一句怨言。这首诗所述的二人关系,无论是嫡女和庶女之间也好,君主和大臣之间也好,朋友之间也好,还是男女恋人之间也好,其中的道理都是一样的。是时候出现小矛盾,不必马上升级为大仇恨,待人以诚,人之间的裂隙是可以修复的。君不见乎,江且有汜,人亦有和好如初也。
赞 (0)