Bonbon美食说|奶油白葡萄酒煎扇贝

Poêlée de Saint-Jacques à la crème et au vin blanc

奶油白葡萄酒煎扇贝

(建议阅读时间:1 分钟)

Fondante et moelleuse, cette poêlée de noix de Saint-Jacques parfumée au beurre, à l’ail et avec un trait de vin blanc est un véritable délice. Amoureux des fruits de mer, voici la recette incontournable pour satisfaire les palais les plus délicats !

这道煎扇贝以黄油、大蒜及少许白葡萄酒增香,香软顺滑,给您带来真正的喜悦。对热爱海鲜的您来说,这道菜必定能满足您的味蕾!

©  nstanev

Ingrédients 

食材

-150 g de beurre

黄油150g

-32 noix de Saint-Jacques

扇贝32个

扇贝

-30 cl de crème liquide entière (30 % de MG)

液态奶油30cl

-15 cl de vin blanc

-白葡萄酒15cl

-0,5 botte de persil

-欧芹0.5束

-1 gousse d’ail

-蒜瓣1个

-Sel & poivre

盐&胡椒

La préparation

做法

Les étapes:

步骤:

1.Dans une poêle, faire fondre une noix de beurre. Entre-temps, assaisonner les noix de Saint-Jacques d’une pincée de sel et de poivre.

煎锅加热,融化黄油。同时,扇贝撒上盐和胡椒调味。

2. Faire dorer les noix de chaque côté puis les réserver.

将扇贝每面煎成金黄色,备用。

© Sergey Boyko

3. Déglacer les sucs au vin blanc puis ajouter le beurre, l’ail préalablement haché finement et le persil ciselé.

在锅中扇贝汁加入白葡萄酒、黄油、蒜末、香菜末。

4. Lorsque le beurre a fondu, incorporer la crème fraîche et mélanger à l’aide d’une cuillère en bois puis déposer les noix de saint Jacques dans la sauce pour les réchauffer.

黄油融化后,加入鲜奶油,用木勺搅拌,然后在酱汁中放入扇贝加热。

Servir la poêlée de noix de Saint-Jacques dans des demi-coquilles et les napper légèrement de sauce.

将煎好的扇贝装入扇贝壳中,并淋上酱汁。

Source:

https://larecette.net/poelee-de-saint-jacques-a-la-creme-et-au-vin-blanc/

图片来源:网络

法语悦读工作组:Lolo
审阅:Lolo

不用担心!法语悦读帮你一次性搞定!

我们是谁?

法语丛旗下——“法语悦读”

(公众号: Bonne_Lecture)

(0)

相关推荐