重温《千与千寻》英文版 | Always With Me
人生就是一列开往坟墓的列车,路途上会有很多站,很难有人可以自始至终陪着走完。当陪你的人要下车时,即使不舍也该心存感激,然后挥手道别。
——千与千寻
Somewhere, a voice calls, in the depths of my heart
在我心深处的某个地方,有个声音在呼唤
May I always be dreaming, the dreams that move my heart
我可能一直在做梦,梦触动了我的心
So many tears of sadness, uncountable through and through
所以太多悲伤的泪水,悲伤一直环绕
I know on the other side of them I'll find you
我知道在某个地方我会找到你
Everytime we fall down to the ground we look up to the blue sky above
每当我们跌倒,我们仰望蓝天
We wake to it's blueness, as for the first time
我们第一次醒来时是蓝色的
Though the road is long and lonely and the end far away, out of sight
尽管路途遥远又漫长,尽头又远又黑暗
I can with these two arms embrace the light
我能用双臂拥抱光明
As I bid farewell my heart stops, in tenderness I feel
当我告别我的心跳,我感觉到温柔
My silent empty body begins to listen to what is real
我沉默而空洞的体肤开始寻求什么才是真实的
The wonder of living, the wonder of dying
活着的奇迹,死亡的奇迹
The wind, town, and flowers, we all dance one unity
微风,小镇和花儿,我们都在一起跳舞
La~la~la~
啦~啦~啦~
Somewhere a voice calls in the depths of my heart
在我心深处的某个地方,有个声音在呼唤
keep dreaming your dreams, don't ever let them part
继续做梦吧,不要让他们分开
Why speak of all your sadness or of life's painfull woes
为什么说你所有的悲伤或生活的困境
Instead let the same lips sing a gentle song for you
让同样的双唇为你唱一首温柔的歌
The whispering voice, we never want to forget,
窃窃私语的声音,我们永远不想忘记
in each passing memory always there to guide you
曾经的每一个记忆里都会指引你
When a miror has been broken, shattered pieces scattered on the ground
当镜子被打破,碎片散落在地上
Glimpses of new life, reflected all around
新的生活片段,反映了周围的一切
Window of beginning, stillness, new light of the dawn
窗口的开始了静止的新的曙光
Let my silent, empty body be filled and reborn
让我沉默而空虚的身体再次得到重生
No need to search outside, nor sail across the sea
不用再去寻找,也不用四处漂泊
Cause here shining inside me, it's right here inside me
因为我的内心闪耀着,在我内心深处
I've found a brightness, it's always with me
我发现了光明,它一直陪伴着我
La~la~la~
啦~啦~啦~