真正了解教育,我们才会从中获益

Everyone agrees that education is hugely important.
每个人都同意教育非常重要。
The thing is we' re not particularly sure what we want from it.
问题是我们不是很确定我们想要从中得到什么。
The aim of education should be to prepare us for the challenges of adult life.
教育的目的应该是让我们为成人生活的挑战做好准备。
Yet from this perspective, it's clear that schools fail all but for tiny portions of their students.
然而,从这个角度来看,很明显,除了极少数学生外,所有学校都失败了。
Whether in highly academic private schools or in deprived government-run ones, trouble- dealing with life's challenges remains very wide spread indeed.
无论是学术水平很高的私立学校,还是贫困的官办学校,处理生活挑战的麻烦确实非常普遍。
Human ingenuity, energy, goodwill, and talent is being lost on an industrial scale.
人类的创造力、活力、善意和人才正以工业规模的速度流失。
To get more ambitious about education doesn't necessarily mean spending mor money building more schools, employing more teachers or making exams more difficult.
在教育方面更加雄心勃勃并不一-定意味着要花更多的钱建更多的学校,雇佣更多的老师或者提高考试的难度。
Rather, it should mean focusing more on the real purpose of education.
相反,这应意味着更多地关注教育的真正目的。
There are two fundamental tasks it should help us with: working and sustaining good relationships.
它应该帮助我们完成两项基本任务:工作和维持良好的人际关系。
In order to address these needs, a future national curriculum might specify that the following subjects be studied.
为了满足这些需要,今后的国家课程可规定学习下列科目。
Firstly, capitalism.
首先,资本主义。
A conspiracy of silence exists around the economic system we live within.
在我们生活的经济体系中,存在着一种沉默的阴谋。
We find it hard to change its bad sides or defend its strengths.
我们发现很难改变它不好的一面或保护它的优点。
Because we simply don't fully understand how it works.
因为我们根本不完全了解它的运作方式。
A subject like maths should be geared to teach its number one utility for 99% of the population, dealing with money.
像数学这样的学科应该向99%的人传授它的首要效用,即与金钱打交道。
Such classes would demystify the global economy by teaching students the importance of the means of production and how profits are made.
通过教授学生生产资料的重要性以及如何获取利润,这些课程将揭开全球经济的神秘面纱。
The role of cashflow, HR leadership, marketing, and competition would also be studied.
现金流、人力资源领导、市场营销和竞争的作用也将被研究。
In a perfect school system, you'd also then study a really big second subject yourself.
在一个完美的学校系统中,你也会学习真正重要的第二学科。
Young students would be introduced to the idea that we humans are extremely prone to misunderstanding ourselves.
年轻的学生会被灌输这样的观念:我们人类非常容易误解自己。
They would be taken through the concepts of delusion, defensiveness projection and denial in everyday life.
他们将通过日常生活中的妄想、防御投射和否认的概念来理解。
Individual tutors would be on hand to help students towards personality maps with particular attention paid to their neurosis and fears.
个别辅导老师会随时帮助学生绘制个性地图,特别关注他们的神经官能症和恐惧。
Doing this would ensure that students learn a lot about how complex they truly are and what types of people they would be best suited to hang out with.
这样做可以确保学生们充分了解自己到底有多复杂,以及哪种类型的人最适合和他们交往。
A crucial unit would be devoted to career self-knowledge.
个关键的课程将用于职业自我认识。
What job are you best suited to?
你最适合做什么工作?
Students would spend three hours а week : exploring what they might do with their futures.
学生们每周会花3个小时来探索他们未来可以做什么。
Then we would study relationships.
然后,我们会研究人际关系。
Being intensely aware of the social and individual cost of every unhappy relationship.
强烈意识到每一段不幸福的关系带来社会和个人代价。
An ideal education system would emphasize the acquisition of skills that help people to live better together.
理想的教育系统将强调掌握帮助人们更好地生活在一起的技能。
There would be units on kindness and forgiveness as well as on anxiety-reduction techniques .
还会有关于善良、宽恕以及减轻焦虑技巧的课程。
In this educational utopia it wouldn't only be children who would go to school but adults aswell.
在这个教育乌托邦中,不仅儿童要上学,成年人也要上学。
Schooling would be for life.
教育是终身的。
Education wouldn't just be taking place inclassrooms.
教育将不仅仅发生在教室里。
Media and the arts would be made to maximize their teaching potential and help to teach people what they actually need to learn.
媒体和艺术将被用来最大限度地发挥他们的教学潜力,帮助人们教授他们真正需要学习的东西。
We're so hung up on the challenges of running а massive education system.
我们在管理-个庞大的教育系统的挑战上是如此的纠结。
We're failing to pinpoint the real source of its problems.
我们没有指出问题的真正根源。
These are primarily about money, salaries or discipline.
主要是关于钱、薪水或纪律。
These are only а consequence of a more fundamental problem.
这些只是一个更根本问题的结果。
Right now, and with no-one quite meaning for this to happen, we've simply got the wrong curriculum.
现在,这种情况的发生没有特殊意义,我们只是选错了课程。
(0)

相关推荐