今日考点:初高中文言文常见词“速”的重要用法;今日文章:《聊斋志异》之《青凤》(第二部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“速”的重要用法
今天我们来一起学习古文中的常见词“速”的重要用法
速
例:生突入,笑呼曰:“有不速之客一人来!”(《青凤》)
解析:“速”指邀请
句译:耿去病突然进去,笑着喊道:“有一个没有(受到)邀请的客人来了!”
PS:“速”现在多用作速度、迅速、飞速等,注意古今异义的区别使用。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《青凤》(第二部分)
《青凤》(第二部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:门户素所习识,竟拨蒿蓬,曲折而入。登楼,殊无少异。穿楼而过,闻人语切切。潜窥之,见巨烛双烧,其明如昼。一叟儒冠南面坐,一媪(ǎo)相对,俱年四十余。东向一少年,可二十许,右一女郎,裁及笄耳。酒胾(zì)满案,团坐笑语。生突入,笑呼曰:“有不速之客一人来!”群惊奔匿。
练习:门户素( )所习识,竟拨蒿蓬,曲折而入。登楼,殊无少异。穿楼而过,闻人语切切。潜( )窥之,见巨烛双烧,其明如昼( )。一叟儒冠( )南面坐,一媪( )相对,俱( )年四十余。东向一少年,可( )二十许,右一女郎,裁( )及笄耳。酒胾( )满案,团坐笑语。生突入,笑呼曰:“有不速( )之客一人来!”群惊奔匿。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
向来、本来、一向。
暗中、偷偷地。
白天。
帽子。
老年妇人。
全、都。
大约。
才。
切成大块的肉。
邀请。
练习2:
(耿家宅院的)门户(耿去病)向来熟知,就拨开杂草,沿着弯曲的路进去。(他)登上楼房,没有什么怪异的场景。穿过楼房(继续)往里走过去,听到轻细的说话声。(他)偷偷窥探里面,看见一双大蜡烛燃烧着,它们(的光亮)照得屋里好像白天一样(明亮)。一个头戴儒生帽子的老翁朝南坐着,一位老妇人(坐在)他对面,(看上去)(两个人)年龄都四十多了。朝东(坐着)一位年轻人,大约二十多岁,(他的)右边(坐着)一个女孩,才十五岁的样子。酒肉(摆了)满满一桌,(四人)围坐说笑。耿去病突然进去,笑着喊道:“有一个没有(受到)邀请的客人来了!”(里面的人)都非常惊慌,跑着躲避。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(及笄、年龄称谓补充、胾等)
《青凤》本段耿去病看见“右一女郎,裁及笄耳”,这里的“笄”是古代一种发簪,一般女子十五岁结发插簪,表示成年,因而“及笄”代指女子的十五岁。
【知识拓展】关于年龄的称谓:
称谓 |
年龄 |
总角、垂髫等 |
泛指儿童、未成年者 |
豆蔻 |
女孩子的十三四岁 |
及笄、笄年 |
女子15岁,成年 |
束发 |
男子15岁 |
弱冠、加冠 |
男子20岁,成年 |
而立 |
30岁 |
不惑 |
40岁 |
知天命、知命 |
50岁 |
耳顺、花甲 |
60岁 |
古稀 |
70岁 |
耄(mào) |
80岁(或泛指八九十岁) |
耋(dié) |
70岁(或泛指七八十岁) |
期颐 |
100岁 |
《青凤》本段耿去病看到“酒胾(zì)满案,团坐笑语”,这里的“胾”指切成大块的肉。
如《史记·绛侯周勃世家》 :“顷之,景帝居禁中,召条侯,赐食。独置大胾,无切肉,又不置櫡。”
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。