看美剧学雅思 |《少年谢尔顿》: 发狂到灵魂出窍
生活大爆炸大家肯定都听过
但是你知道其实还有生活小爆炸吗?
谢耳朵大家肯定也都知道
但是你知道其实还有小谢耳朵吗?
好了,不和大家卖关子了
本期【美剧学雅思】的内容就是
和小谢耳朵有关的
那就是通过
《生活大爆炸》的衍生剧
《少年谢尔顿》
Young Sheldon
学习一个地道表达
剧情介绍Storyline
本剧主要讲述童年时期的谢尔顿-库珀(Sheldon Cooper)跟家人一同在德克萨斯州生活的一系列故事。
天才之路,注定与常人不同,膈应起人来,那真是叫人无地自容。为他疯狂,因他发疯,那自然是不可避免。
生活中有很多情景会让我们头脑爆炸,抓狂发疯。我们习惯使用crazy, lose my mind, go nuts等来表达。当疯狂达到了一定程度时,这三个词组,可能力量就不足了,比如大话西游中牛魔王元神出窍的状态。那这种状态可以用什么表达呢?请听今日语音!
本期语音
美剧原声回放文本
Mom: Why are you such a brat?
Missy: Maybe I’m crying for attention.
Mom: This isn’t a joke, young lady. Yes, your brother may be smart but he doesn’t have a friend in the world. And I am sorry, but I am very worried about him.
Missy: Nice going. You’re making mom a nervous wreck.
Shelton: What did I do?
Missy: You don’t have any friends, and she is beside herself.
Shelton: But I am fine without friends.
Missy: I don’t know what to tell you Shelton. She said it’s your fault. And I am going to watch ALF.
本期表达节选自《少年谢耳朵》第一季第一集
小伙伴们可以网上搜素下载本集美剧真实感受一下噢
本期表达
be beside oneself
(因情绪太强烈而)无法控制自己
If you are beside yourself with a particular feeling or emotion, it is so strongthat it makes you almost out of control.
看美剧学雅思 栏目
看美剧
是学习英语的必要途径之一
烤鸭们可以借用美剧学习地道的表达
模仿美剧可以纠正自己的发音
并提高语言表达的感觉
一段美剧对话,一个地道表达
每周锁定【新航道3分钟学雅思】微信号