老城里的新公园 | 中南·华宇君启

 引  言 

“ INTRODUCTION ”

在成都,一直以来,城西都被认为是上风上水之地,曾聚集着各路达官显贵,因而有了“西贵”之称。

In Chengdu, the western part of the city has long been regarded as an upwind place, where various dignitaries gathered, thus earning it a reputation as the Western Nobility.

随着城市高速发展,成都成为拥有更强包容性和时尚因素的国际化大都市,然而城西这片承载着历史的土地却渐渐变得模糊,淡出人们的视线。

With the rapid development of the city, Chengdu has become an international metropolis with more inclusive and fashionable factors. However, the historical land in the west of the city has gradually become blurred and faded out of people s sight.

2020年4月,设计团队第一次来到现场实地考察,场地现状极差,街区内的业态停滞。现状场地市面萧条、建筑陈旧、周边遍布汽修厂及各类废弃酒店、甚至学校还是在建工地,眼前的景象与曾经的“西贵”形成巨大反差

For the first time, the design team came to the site for field investigation. The site is in a very bad situation, and the business format and residential background in the block have changed dramatically. The site is in a depressed market, with old buildings around it, automobile repair factories, abandoned hotels and even schools are still under construction, and the current scene forms a huge contrast with the former Xigui.

△ 恶劣的场地环境

立足于场地现状,如何运用设计的力量,改善、提升街区环境为周边居民创造一个良好的生活环境是我们迫切需要解决的问题!

Based on the current situation of the site, how to use the power of design to improve the neighborhood environment and create a good living environment for the surrounding residents is an urgent problem we need to solve.

 场地解读 

“ SITEINTERPRETATION ”

项目位于四川省成都市武侯区机投桥街道半边街村2组,设计面临诸多不利条件。

The project is located in Group 2, Banbian Street village, Idouqiao Street, Wuhou District, Chengdu city, Sichuan Province. The design is faced with many disadvantages.

场地外围环境复杂、周边城市界面糟糕、建筑及临街商铺陈旧破败、弱电线垂挂缠绕、高压电杆密布,如何通过景观设计重塑城市界面,优化场地功能,提升居民生活品质

The surrounding environment of the site is complex, and the surrounding city interface is poor. Buildings and shops facing the street are old and dilapidated. Weak wires are hung down and wound around high-voltage poles.

△ 糟糕的原始城市界

除此之外,项目场地作为市政代建绿地,是周边居住者集会、散步的休闲场地,需开敞、共享并具备防灾避险要求;现在作为实景展示区是对大区未来生活场景的预告,还需具备示范区昭示性和体验感。要同时兼顾以上两者需求,直接影响设计师思路。

In addition, the project site, as a green space built by the municipal government, is a leisure venue for surrounding residents to gather and walk. It needs to be open, shared, and meet the requirements for disaster prevention and risk prevention; it is now used as a real-life display area for the future life scenes of the region The preview also needs to have the demonstrability and experience of the demonstration area. The above two needs must be taken into account at the same time, which directly affects the designer s thinking.

△示范区代建绿地

面对诸多硬伤,在如此破败的环境里,如何营造轻奢体验感,寻求打造实景展示区的最优解,是本次设计的根本目的。

In the face of many flaws, in such a dilapidated environment, how to create a light luxury experience and seek the best solution for creating a real-life display area is the fundamental purpose of this design.

 设计策略 

“ THE DESIGN STRATEGY ”

针对以上难点问题,设计师在原始场地基础上改善提升场地环境,通过不利因素隔绝+强势动线引导+六重景观进阶体验感,隔绝外界糟糕城市界面,打造沉浸式贵族生活体验。同时保证景观与建筑统一,在景观景墙压顶、LOGO、格栅等元素上,与建筑高度统一。

In response to the above difficult issues, the designer improved and upgraded the site environment on the basis of the original site, through the isolation of unfavorable factors + (strong movement guidance + six-fold landscape advanced experience, isolated from the bad city interface from the outside world, and created an immersive aristocratic life experience.

设计师将现状场地清理优化,弱电下地改造,以此解决低空乱线问题,并将现状乔木清理,保留现场老榕树修剪利用,作为植物设计基底;在与原始场地最高程度融合基础上对沿街两侧城市界面环境进行了整体打造提升;示范区场地通过双曲面景墙及微地形绿化的物理手法过滤原始复杂的城市界面,打造沉浸式体验。

The designer cleaned and optimized the existing site and renovated the ground under weak electricity to solve the problem of low-altitude and chaotic lines. The existing arbor was cleared, and the old banyan trees on the site were kept for pruning and used as the plant design base; on the basis of the highest degree of integration with the original site, the two sides along the street The environment of the side city interface has been improved as a whole; the site of the demonstration area filters the original complex city interface through the physical method of hyperboloid scenery wall and micro-terrain greening to create an immersive experience.

△ 设计推演

△ 沿街城市界面改造后

设计师主要兼顾东南角双向客户来源,我们在转角处打造印有项目案名的卧式LOGO,强调交界处昭示性,解决交通动线复杂的问题。

The designer mainly took into account the two-way source of customers in the southeast corner. We created a horizontal LOGO printed with the project name at the corner, emphasizing the visibility of the junction and solving the problem of complicated traffic routes.

△ 转角处卧式logo

立足于场地现状,常规直线型设计手法显然无法满足使用需求,设计师经过多稿推演,最终决定以洄游形式作为场地唯一动线,解决场地遗留问题。设计挖掘西贵深厚文化底蕴,以书卷截面曲线作为场地流线形式,既保证开敞要求又避免视线过于通透。

Based on the current situation of the site, the conventional linear design method obviously cannot meet the needs of use. After many drafts, the designer finally decided to use the migratory form as the only moving line of the site to solve the remaining problems of the site. The design digs out the profound cultural heritage of Xigui, and uses the cross-section curve of the book as the streamlined form of the site, which not only guarantees the open requirement but also avoids the line of sight being too transparent.

示范区以双曲线石墙打造沉浸式体验,过滤原始城市界面,通过邂逅、洄游、逐影、寻觅、入境、尊享六大主题节点串联,形成一个丰富的功能网络,有效解决原始场地面临的问题。

The demonstration area uses hyperbolic stone walls to create an immersive experience, filtering the original urban interface, and forming a rich functional network through the series of six themed nodes of encounter, migration, shadow chase, search, entry, and enjoyment, and effectively solve the problems faced by the original site problem.

△ 动线由直线到曲面演变

设计通过复兴西贵文化,实现了市井风情向“西贵精致生活”转变。我们所做的不仅是为居住者提供一处普通的居所,更有蕴含景观设计改善人居环境、助力城西发展的重要意义。

The design realizes the transformation of the local customs to 'Xigui exquisite life' by reviving the Xigui culture. What we have done is not only to provide residents with an ordinary residence, but also contains the significance of landscape design to improve the living environment and help the development of the west of the city.

 邂  逅 

“ NICE TO MEET YOU ”

示范区入口景墙以弧线形式搭配精致水景,打造礼仪、迎宾形象展示界面,高大的双弧墙和双曲面全石材进口黑金沙对视水景,增加视觉冲击力,与周边市井环境形成巨大反差。

The entrance scenery wall of the demonstration area is curved with exquisite water scenery to create a ceremonial and welcoming image display interface. The tall double-arc wall and hyperboloid all-stone imported black sands look at the water scenery, increase the visual impact, and form a huge impact with the surrounding market environment. Contrast.

 洄  游 

“ GO ROUND AND ROUND ”

廊道区域是未来后花园中林下散步的主要动线,设计采用双曲面造型石墙,遮挡了周边糟糕的城市界面。

The corridor area is the main moving line for walks under the forest in the future back garden. The design uses hyperboloid-shaped stone walls to block the bad urban interface around it.

△ 道路一侧种植序列鸡爪槭,置身其中仿佛迷雾森林

△场地中心特选弯杆朴树与弧形景墙搭配,引导行人视线

 逐  影 

“ CHASING THE LIGHT OF LIFE”

随着孤墙+植物屏障引导,穿过迂回狭小的廊道至开敞的草坪空间,场地形态同样以书卷截面曲线形态构成。

Guided by isolated walls + plant barriers, passing through the winding narrow corridors to the open lawn space, the form of the site is also composed of the curved shape of the scroll section.

草坪弧形动线环绕28棵鸡爪槭,设计师3次赴江苏苗圃,从上千棵鸡爪槭中精选28棵,搭配3棵特选40胸径的大规格朴树。

The curved line of the lawn surrounds 28 palm trees. The designer went to the Jiangsu nursery three times to select 28 trees from thousands of palm trees, and matched with 3 specially selected large-sized hackberry trees with a diameter of 40 breast.

乔灌木间虚实穿插、疏密相间、高低生姿,为使用者提供了一个静谧的沐浴阳光的自由活动空间。

The trees and shrubs are interspersed with virtual and solid, dense and dense, high and low, providing users with a quiet and free space for sunbathing.

 寻  觅 

“  EXPLORE THE POETIC LIFE ”

风动装置借以“书卷曲线”由平面形式向立体空间的角度舒展而上,中心点缀一棵特选朴树,增添场地艺术感。

The wind-driven installation stretches upward from the plane to the angle of the three-dimensional space by using the 'scroll curve', with a specially selected hackberry in the center, adding to the artistic sense of the site.

装置纹理以白色与金色作跳色搭配,有“书中自有黄金屋”的寓意,响应场地文化内涵。

The texture of the installation uses white and gold as a color matching, with the implication of 'the book has its own golden house', responding to the cultural connotation of the site.

配备休闲座椅,秋日午后,人们可以在此停留,享受林下空间的静谧时光。

Equipped with leisure seats, people can stay here in the autumn afternoon and enjoy the quiet time in the forest space.

 入  境 

“ GRADUALLY ENTERLING BLISSFUL CIRCUMSTANCES ”

提取意大利建筑“透视门”的设计元素,门廊鎏金镶边、大气尊贵,与建筑楼栋外立面材料、元素相呼应。前场过滤杂乱的城市界面,后场打造意式优雅轻奢生活体验,穿行其中可以感受到场地体验感的转变。

The design elements of the 'perspective door' of Italian architecture are extracted, and the porch is gilded and decorated with magnificence and nobleness, which echoes the materials and elements of the facade of the building. The front field filters the messy urban interface, and the back field creates an Italian-style elegant and light luxury life experience, through which you can feel the change of the experience of the venue.

中紫点金麻高实墙围合的私密最贵感+金属镂空格栅营造虚实变幻之感。

The private and most expensive feeling enclosed by the mid-purple point golden hemp high solid wall + metal hollow grille creates a sense of virtual reality and change.

 尊  享 

“ JUST ENJOY IT ”

△墙面元素提取铜片及光影带来的棋盘格效果

作金色镂空装饰,延续意式鎏金美学

后场水庭是未来大区的真实呈现,大面积水景、整型灌木、简洁通透的建筑玻璃幕墙凸显场地精致、轻奢的品质感。

The backyard water court is a true presentation of the future large area. The large area of water features, integral shrubs, and simple and transparent architectural glass curtain walls highlight the delicate and light luxury quality of the site.

庭院内种植细腻温婉的花境,列植的色叶美国红枫、深绿大叶片鹤望兰、水景中孤植粉花丛生紫薇等,春萌嫩绿、秋泛鲜红,营造意式精致浪漫风情。

Delicate and gentle flower borders are planted in the courtyard, with colored leaves of American red maple, dark green large-leaf strelitzia, solitary pink flowers in the waterscape, crape myrtle, etc., which are green in spring and bright red in autumn, creating a delicate and romantic Italian style Amorous.

 施工回顾 

“ CONSTRUCTION REVIEW ”

从设计到施工,设计面临有限面积、有限时间、有限造价三重困难,如何在有限的条件下达到理想的景观效果,也成为本案难点所在!

From design to construction, the design faces three difficulties of limited area, limited time, and limited cost. How to achieve the ideal landscape effect under limited conditions has also become the difficulty of this case!

由于场地曲线形态限制,施工过程并不顺利,我们从整体结构形式及装饰材料选择方向借鉴其他项目成功经验,在此基础上做出反思及革新,确保施工过程顺利进行,避免二次返工。

Due to the curvilinear shape of the site, the construction process was not smooth. We borrowed the successful experience of other projects from the overall structure and choice of decorative materials, and made reflections and innovations on this basis to ensure the smooth progress of the construction process and avoid secondary rework.

一、 双曲面弧墙做法 

场地双曲面景墙是施工一大难点,我们结合对堆坡挡土结构和成本因素的考虑,参考分析了其他成功项目经验,尽可能降低人工对双曲面造型还原度的影响。

The hyperboloid scenery wall of the site is a major difficulty in construction. We combined the consideration of the slope retaining structure and cost factors, and analyzed the experience of other successful projects to minimize the artificial impact on the restoration of the hyperboloid modeling.

为配合项目开放时间节点,缩短施工工期,降低施工难度,保证项目效果在后期呈现过程中有优化空间,景墙内部结构由最初的斜面+直立式全钢混凝土结构演变为直立式+砖砌填充结构,一次成型。

In order to match the opening time of the project, shorten the construction period, reduce the difficulty of construction, and ensure that there is room for optimization of the project effect in the later stage of presentation, the internal structure of the scenery wall has evolved from the initial inclined plane + vertical all-steel concrete structure to the vertical + brick filling Structure, one-time molding.

△ 曲面墙完工效果

二、 饰面材料对比 

为了保证景墙呈现效果,饰面对比多种材料,如清水混凝土、涂料、超薄石材、不同规格的文化石等,结合项目气质需求,施工工艺难度、材料耐久性和后期维护等,最终从水泥找平+喷真石漆效果演变为3cm宽度的双色文化石饰面,通过长度控制完成弧墙转面。

In order to ensure the effect of the scenery wall, the decorative surface is compared with a variety of materials, such as fair-faced concrete, paint, ultra-thin stone, cultural stones of different specifications, etc., combined with project temperament requirements, construction process difficulty, material durability and later maintenance, and finally The effect of cement leveling + spraying real stone paint has evolved into a 3cm width two-color cultural stone veneer, and the arc wall turning surface is completed through length control.

△ 尝试及考察饰面材料示意

△ 景墙饰面完工效果示意

三、 水 景 

在曲面流水段,因为顶部为上升曲线,且流水面比较长,水流方式及效果难度大大增加,我们经过多次理论验证及小样实验,由开始分段式水槽-鸭嘴喷头-通过暗藏多空分段式多空补水管实现了最终效果。

In the curved water section, because the top is an ascending curve and the water surface is relatively long, the flow method and effect are greatly more difficult. After many theoretical verifications and sample experiments, we started with the segmented water tank-duckbill nozzle-through hidden long and short The segmented long-air makeup water pipe achieves the final effect.

最后,感谢甲方团队充分的信任、施工单位积极密切的配合,让我们有机会复兴“西贵”精致生活。

Finally, I would like to thank the full trust of the team of Party A and the active and close cooperation of the construction unit, which gave us the opportunity to revive the exquisite life of 'Xigui'.

项目名称:中南·华宇君启
业主单位:成都昀泽房地产开发有限公司
业主团队:蒋意、郭晓园、赵昕、高魏
景观设计:成都赛肯思创享生活景观设计股份有限公司
建筑设计:上海成执建筑设计有限公司
室内设计:重庆大颂建筑设计有限公司
软装雕塑设计: 重庆乾言装饰设计有限公司
标识单位:重庆诗远城市规划设计有限公司
施工单位:重庆森澜园林有限公司
项目规模:占地面积12940㎡(其中示范区6858㎡)
项目地址:四川省成都市武侯区机投桥街道半边街村2组
设计时间:2020.05
竣工时间:2020.09
项目拍摄:赛肯思刘聪
撰文/排版:赛肯思品牌部

■ ■ ■


非常感谢 赛肯思景观 供稿分享

(0)

相关推荐