为什么说“拟声词”是英语独有的呢?

中文形声字vs.英文拟声词

英语字母是直接或间接从腓尼基字母引入的,就像汉语拼音中的字母,我们也是引入的。汉语拼音中的字母,引入的初衷就是用这些字母表达汉语中的一些声音,不要其含义,也不涉及到造汉字。

单词不一样。因为腓尼基字母进入英语,并非官方引入的,更多是民族融合过程中自然而然产生的。字母的含义也许流失了,也许没有,考古学已经很难提供有力的证据。更多是学者们的推测罢了。

汉字不存在真正的拟声字,比如“妈妈”,确实是模仿婴儿喊妈妈时发出的声音。但“妈”这个字,是由象形的“女”+象形的“马”。在组成“妈”这个字时,取“女”义、“马”音。所以,我们把这种字叫作“形声字”。

英语字母进入英语不仅保留了声音,其含义也传承至今未有断绝。所以,完全可以出现纯粹的拟声单词,即所有的字母共同发音,模仿某种声音。比如ma(妈)、mama(妈妈)、mom(妈妈)、mum(妈妈)等。

构词法导致了类似形声字的情况出现,如mom,去掉了-m,加上了-ther(日耳曼语后缀,相当于英语中的后缀-ter),就构成了新单词mother。mother只有“mo”部分表音,-ther界定了词性。

基本拟声与次要拟声

基本拟声,就是直接模仿大自然出现的、可以被耳朵听到的声音。

研究发现,0岁婴儿叫妈妈的第一声,也就是初音哈,发出来类似一个“ba、pa”的音,然后父亲乐坏了,妈妈生宝宝气了。

因为婴儿的发音器官发育不成熟,声音严重跑调,ta心里想的是妈妈,叫出来却像是爸爸。

爸爸:恰好英语的字母都有一个常见的对应发音。爸爸就写作papa。

前面我们讨论过P与F通转互换的原因,这里一样P因为ph与F发相同的[f]音变成了F。由此衍生出一个大单词——父亲

father(父亲)

更衍生一个最大大词,父或母的通称:

parent(父母任一方)

papa与grand还组成了一个爸爸的爸爸和妈妈的爸爸:

grandpa

father与grand组成了复合词,表示爸爸的爸爸和妈妈的爸爸的正式称呼:

grandfather

妈妈:当婴儿稍大一点儿,ta就可以发出清晰的“ma mum”的声音,

妈妈,这个声音,应该是全球通用的声音,婴儿发出的第一个明确称呼母亲的声音。

mama衍生了很多对母亲的称呼,如:

mum(妈妈)

mom(妈妈)

mother(母亲)

mama还与grand组成复合词爸爸的妈妈和妈妈的妈妈:

grandma

祖母和外祖母的还有一个正式称呼,也是与grand组合的:

grandmother

总之,所有的对父母的称呼,都是拟声词。都是对婴儿发出的有意义的声音的固化或说约定俗成。

次要拟声,人们经常把无声的事物或动作,与声音联系起来。简而言之,该事物或动作,引起人们声音的联想。

其实,汉字里也有类似的现象,比如“上课时,他从教室后门'嗖’地一下跑了”。这个句子中的“嗖”,恰恰形容的是“迅速无声跑出去”。快速无声的动作引起人们声音的联想。

英语这种拟声词也不少。本文为大家介绍一些您想不到的拟声词。

loud,指响亮的声音。英语里,人们认为声音的传播方式和光是一样的,所以loud就有了“刺眼的颜色”。“刺眼的颜色”和“光刺眼”、“声音刺耳”类似。这种声音的联想,是英语单词所特有的。

candle蜡烛

candle,就是指蜡烛之光,快速刺破黑暗,喻指“闪光”。candle即指闪光之物,即蜡烛。

clear透明的、清晰的

clear,就是指透光的的,我们可以迅速的像光一样穿透海水,看到海中或海底的事物。能透光的,就是清晰的clear。

glass玻璃

glass,就是指光可以快速穿透的。透光、让人看穿的事物就叫glass。

glow发光、暗淡的光

glow,就是指黑暗中突然发出的光。穿透黑暗的光就叫glow。

burn燃烧,烧伤

burn,直接模仿突然燃烧时发出的声音,即燃烧、焚烧。

black黑色

blank白色的

当光刺眼时,我们只能看到一种颜色,无论黑白。这时看见,也是看不见。black和blank,都源自burn,指萌发的火焰。引申指“擦亮、闪光”,再引申指“无色的”。因为黑色和白色都是无色的,所以同时衍生出单词blank(白色的)和black(黑色的)。

bleach死神(?)

请原谅我借用动漫“死神”来讲单词bleach。bleach原指漂白(与blank一样哦),在死神里,指使亡魂被漂白,即被圣光净化,被救赎。

bleach,指光一瞬间穿过(亡魂),快速动作引起声音联想,不一定听得见哦。

blind瞎的、使目眩

blind,目眩即刺眼的,也会看不见。因光的炫目,突然的刺眼让人感觉,“唰”啥也看不见了。

拓展:bear熊,brown褐色、blender果汁机、blonde金黄色的、blue蓝色的,等等。限于篇幅,恕不一一解释。

总之,汉字只能借用某个字的声音,指代另一个发出类似声音的事物,不存在纯粹的拟声词。英语的拟声词,不仅有纯粹的拟声词,还有部分拟声的单词(与形声字类似)。英语拟声造词的方法,包括基本拟声和次要拟声两种。

-------------------------------

单词成就英语,英语照见未来

(0)

相关推荐