【火腿快新闻】意见不一但星火燎原 | 欧洲数字广播发展报告出炉 EBU权威发布

点击上方蓝色字体,加入有趣、好玩的火腿圈

Digital Radio progress report published

意见不一但星火燎原——欧洲数字广播发展报告出炉

The EBU has published the first edition of a yearly report on digital radio, highlighting how it is being rolled out across European countries.
欧洲广播联盟发布了第一版的年度数字广播报告,报告重点描述了数字广播是如何被推广到欧洲国家的。

The study follows a year of significant new developments taking place in the digital radio market. These include the launch of digital radio in three new countries in Europe in the past year, with a fourth in the pipeline, as well as the announcement of FM switch-off in Norway in 2017.

该研究报告遵循一年内发生在数字广播市场新的重大进展。这些重大进展包括在过去的一年中欧洲三个国家的数字广播发射及第四个数字广播台的筹备,以及2017年在挪威关闭调频广播的公告。

According to the EBU, which represents European public service broadcasters in EU and non-EU countries, Denmark, Norway, Switzerland and the UK are "leaders" in the roll-out of DAB digital radio. After Norway, Switzerland is likely to become the next country to move from FM to DAB. The report notes that a new multichannel strategy from Danish broadcaster DR resulted in the first increase in radio consumption in decades.

代表欧盟和非欧盟国家的欧洲公共服务广播公司——欧洲广播联盟指出,丹麦、挪威、瑞士和英国是推出DAB数字广播的“领头羊”。继挪威之后,瑞士很可能成为下一个将全国调频广播进行数字化转换的国家。报告指出:丹麦广播电台推出的新的多频道战略使得广播电台消费出现几十年来的首次增长。

Germany, the Netherlands and Malta are classed as "Embracers", countries where there has been a major roll-out of DAB, with the Netherlands having had a major restructure of their terrestrial digital radio service last Autumn. Dutch broadcaster NPO has been redesigning its station portfolio, launching new digital-only services and shutting down two dozen web radios with low audience figures. Within Germany, there are major differences from one state to another, with cities such as Munich leading the way in choice with a mix of both public service and commercial stations, while other areas only have a limited choice of stations.

德国、荷兰和马耳他列为数字广播的“接受者”,这些国家是DAB数字广播的主要推动力量。荷兰在去年秋天就重点重建了他们国家的地面数字广播服务系统。荷兰广播公司NPO重新设计了他们的电台站点组合,推出了新的全数字广播服务并关闭了收听率较低的24家网络广播电台。在德国各个地区有严重的差异,像慕尼黑这类城市主要选择公共服务电台和商业电台混合的方式进行数字化改造,而其他地区只能选择有限的电台进行。

Countries including the Czech Republic and France are considered "Newbies". In France, there has been a major expansion of DAB+ services, with French public broadcasters moving their investment to digital platforms following the cessation of Medium Wave transmissions at the beginning of this year.

捷克共和国、法国等国被认为是数字广播推进的“菜鸟”。在法国,有大量的数字广播服务的扩张需求,今年年初,法国公共广播公司关闭了旗下中波广播传输服务,并将投资重点转移到数字播出平台。

But Sweden has recently decided against the roll-out of DAB services, preferring to keep to FM. Turkey and Spain are among the countries categorised in the "wait and see" section with regards to DAB, although first DAB transmissions have hit the airwaves in Turkey.

但瑞典最近决定反对数字广播服务的推进,宁愿保持现有的调频广播现状。土耳其和西班牙等国家在推进数字广播态度上定位在“观望”级别,尽管第一次数字广播传输的电波是在土耳其上空发射的。

EBU senior analyst David Fernández Quijada said:

欧洲广播联盟高级分析师David Fernández Quijada指出:

“The report is an example of the EBU’s continuous support for Digital Radio, not only towards its Members, but to the radio industry as a whole."

“这份报告是欧洲广播联盟持续支持数字广播发展的样本,不仅对欧盟国家,更是对整个广播工业都有积极的推动意义。”

"As highlighted through some of the case studies in the report, collaboration among stakeholders is crucial to keeping radio a modern medium.”

”该报告强调了案例研究,利益相关者之间的合作在维持广播作为一个现代媒介上是至关重要的。”

业余无线电微信号:ham_cn

添加朋友——搜号码:ham_cn

(0)

相关推荐