【每日一练】out of sorts
如果你每天有跟着YOU英语的文章学习,你会发现,很多习语都是我们在课本上学不到、但日常生活中又经常听到、看到的。你掌握的这些惯用表达越多,你的英文流利度就越高,无论是听还是看还是说。
今天我们学的这个习惯表达肯定也有很多人不会,“out of sorts”从字面上很难理解它的意思,是用于指某人“slightly ill ”或是“slightly unhappy or irritable”,也就是“不太舒服”或“不太高兴;心烦易怒”。使用时可加上“a bit/slightly/rather”等副词表示程度轻微。
究竟是指“不太舒服”还是“不太高兴”呢?这个要看上下文来理解。
I've been out of sorts for a day or two.
I think I'm coming down with something.
我这两天都有点不舒服。我觉得我是生病了。
I’m not bad, exactly,
just out of sorts and have no appetite.
我其实还行,就是有点不舒服,没胃口。
She's been feeling slightly out of sorts.
她最近都有点不舒服。
Don't ask him today – he’s out of sorts.
今天不要问他——他不太高兴。
I wasn't sure what I should choose,
so I was a bit out of sorts.
我不太确定该选什么,所以有点心烦。
Ever wake up feeling out of sorts
for no apparent reason?
有没有过早上醒来、没有任何理由就是心烦易怒呢?
I think something is bugging Jenny,
because she's been rather out of sorts lately.
我觉得有什么事在烦扰詹妮,她最近都很不高兴的样子。
He returned home feeling ill-tempered
and out of sorts.
他回到家,感到脾气不好,想发脾气。
你有没有过“out of sorts”的时候呢?用英文描述一下吧!
Now it's your time to open your mouth and practice!
张开嘴巴练起来!
Have fun learning English!