for a song 跟“歌”没关系,它有其他意思
在英语中很多短语并不全是它们的字面意思,而且往往更多地用于其他寓意,如 white elephant 或 dark horse 等等,虽然它们的字面意思可用,但是在现实生活中更多被当作寓意用,还有如 for a song.
white elephant 昂贵而不实的东西:
The new office block has become an expensive white elephant.
这座新办公大楼成了昂贵的摆设。
Some people say that monuments are a white elephant and a waste of money.
有些人说那纪念碑实在是华而不实的摆设且浪费钱。
dark horse 黑马,高手、候选人:
You’re a dark horse! I had no idea you could play the piano so well.
你真是一个高手!我不知道你钢琴弹得这么好。
The party is hoping that a dark horse will appear before the election.
该党希望在选举前出现一个能意外获胜的候选人。
For a song 被用来比喻非常便宜或廉价,相当于at/for a bargain price 或 bargain-priced,at a low price 或 low-priced,cheap,dirty cheap 或 on the cheap 等,常用于搭配 go for a song (相当于 be going cheap)中,例如:
for a song:
She bought those lovely shoes at a flea market for a song.
她在跳蚤市场非常便宜地买了那双可爱的鞋。
We bought our house for a song.
我们用很便宜的价钱买了房子。
She bought the bed for a song at an auction.
她在拍卖会上用很便宜的价钱买了这张床。
In the early nineties their shares went for a song.
在90年代初,他们的股票价格很低。
be going cheap:
在学了 for a song 之后,你又多了一种表达便宜的方法,这就是积累的效应,不然千篇一律的 cheap 何以能显示出一个人的功力呢?
比 cheap 或 inexpensive 更低的现是 rock bottom price,然后就是免费的 free of charge 等,例如:
This is our rock bottom price.
这是最低价了。
The performers have all offered their services free of charge.
演员们都愿意免费出演。
词或词组辨析:
covetous [ˈkʌvətəs] 意为”贪婪的,垂涎的“
stock up (on/with sth) 意为”贮备,备足(某物) “