人生十有八九不如意,难免会有很多的烦恼,甚至是曲折困难,特别是有的时候会遇到一些棘手的问题,常常让人措手不及,此时如果没有良好的应对措施,就很容易惊慌失措,然后草率做决定或下定论,结果往往是事与愿违。
匆匆下结论是任何事隐患的开始,不能病急乱投医,要冷静思考,寻找对策,不要让一时的迷失造成一辈子的痛。那么如何用英语表达“匆匆下结论”呢?
大家都熟悉 jump 这个单词,它除了可以用来表示具体的物理位置的变化,还可以用来表示抽象的变化,比如 jump to conclusions,它的意思就是”匆匆下结论“,它的意思跟 leap to conclusions 一样。She ran across the grass and jumped into the water.He had to jump out of an upstairs window to escape.His talk was hard to follow because he kept jumping from one subject to another.他的谈话很难听懂,因为他总是从一个话题跳到另一个话题。The cost of building the road has jumped by 70 percent.You seem to have jumped several steps in the argument.3. Jump to conclusions 意为”匆匆下结论、贸然断定“等,例如:The fans jumped to conclusions before the team got the final goal.Let’s not jump to conclusions as things might not be as good as they appear on the surface.我们不要急于下结论,因为事情可能没有表面上看起来的那么好。Don't jump to conclusions! Perhaps it was his daughter he was dancing with.Now don't jump to conclusions. Wait until you hear what I have to say.Please find out all the facts so you won't leap to conclusions.
由于 jump 富有”跳跃“感,因此从它诞生的一些短语或短语动词都有跟 jump to conclusions 中的 jump 有异曲同工之妙,如 jump the queue/line,jump the gun 或 jump in 等,例如:
1. jump the queue/line 意为”插队,加塞“,例如:
I wanted to shout at the man for jumping the queue, but I was too embarrassed about making a scene.我想对那个插队的人大喊大叫,但我实在不好意思大吵大闹。2. jump the gun 意为”抢跑,过早行动“,例如:
They only met three weeks ago. Isn’t it jumping the gun to start talking about marriage?
I wanted to finish the meeting quickly, but people kept jumping in.欲速则不达(Haste makes waste),虽然计划有的时候赶不上变化,但是还得有计划,因为失败的计划是因为计划失败(a failure to plan is planning to fail)。
词或词组辨析:
make a scene 意为”大闹一场“