唯与之诃,相去几何? 善与之恶,相去若何? 祸兮,福之所倚, 福兮,祸之所伏, 故物或行或随,或歔或吹,

伟大的哲学家老子怎么可能写出玄乎又玄的《道德经》,只因为《道德经》在流传过程中变得杂乱无章所以玄乎又玄,走进“360个人读书馆”馆友“百岁无疾的秘籍",带您颠覆式破解《道德经》全部奥秘,复兴黄老正统传统文化,欢迎加盟合作!

老子.公刘版

下卷

专气致柔,能婴儿乎?

第九篇  正反若

第四十八章,正反依伏选择论

唯与之诃,相去几何?
善与之恶,相去若何?
祸兮,福之所倚,
福兮,祸之所伏,
故物或行或随,或歔或吹,
或强或羸,或载或隳。
说明
1“唯与之诃,相去几何?善与之恶,相去若何?”在通行本的《道经》卷的第二十章中。
通行本《道德经》《道经》卷第二十章
唯之与阿,相去几何?美之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮,其未兆;沌沌兮,如婴儿之未孩;傫傫兮,若无所归。众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。澹兮,其若海;飂兮,若无止。众人皆有以,而我独顽且鄙。我独异于人,而贵食母。
通行本主流译文
应诺和呵斥,相距有多远?美好和丑恶,又相差多少?人们所畏惧的,不能不畏惧。这风气从远古以来就是如此,好像没有尽头的样子。众人都熙熙攘攘、兴高采烈,如同去参加盛大的宴席,如同春天里登台眺望美景。而我却独自淡泊宁静,无动于衷。混混沌沌啊,如同婴儿还不会发出嘻笑声。疲倦闲散啊,好像浪子还没有归宿。众人都有所剩余,而我却像什么也不足。我真是只有一颗愚人的心啊!众人光辉自炫,唯独我迷迷糊糊;众人都那么严厉苛刻,唯独我这样淳厚宽宏。恍惚啊,像大海汹涌;恍惚啊,像飘泊无处停留。世人都精明灵巧有本领,唯独我愚昧而笨拙。我唯独与人不同的,关键在于得到了“道”。
2“祸兮,福之所倚,福兮,祸之所伏,”在通行本的《德经》卷的第五十八章中。
通行本《道德经》《德经》卷第五十八章
其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。孰知其极:其无正也。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。
通行本主流译文
政治宽厚清明,人民就淳朴忠诚;政治苛酷黑暗,人民就狡黠、抱怨。灾祸啊,幸福依傍在它的里面;幸福啊,灾祸藏伏在它的里面。谁能知道究竟是灾祸呢还是幸福呢?它们并没有确定的标准。正忽然转变为邪的,善忽然转变为恶的,人们的迷惑,由来已久了。因此,有道的圣人方正而不生硬,有棱角而不伤害人,直率而不放肆,光亮而不刺眼。
3“故物或行或随,或歔或吹,或强或羸,或载或隳。”在通行本的《道经》卷第二十九章中。
通行本《道德经》《道经》卷第二十九章
将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也,不可执也。为者败之,执者失之。是以圣人无为,故无败,故无失。夫物或行或随;或觑或吹;或强或羸;或载或隳。是以圣人去甚、去奢、去泰。
通行本主流译文
想要治理天下,却又要用强制的办法,我看他不能够达到目的。天下的人民是神圣的,不能够违背他们的意愿和本性而加以强力统治,否则用强力统治天下,不能够违背他们的意愿和本性而加以强力统治,否则用强力纺治天下,就一定会失败;强力把持天下,就一定会失去天下。因此,圣人不妄为,所以不会失败;不把持,所以不会被抛弃。世人秉性不一,有前行有后随,有轻嘘有急吹,有的刚强,有的赢弱;有的安居,有的危殆。因此,圣人要除去那种极端、奢侈的、过度的措施法度。
公刘本经文注解
唯与之诃1,相去几何2?善3与之恶4,相去若何?祸5兮,福之所倚6,福兮,祸之所伏7,故物或行或随8,或歔或吹9,或强或羸10,或载或隳11。
1,唯与之呵:唯,唯唯诺诺,形容一味顺从别人的意见,自己没有主意,一味附和,恭顺听从的样子。与,和,跟。之,文言用语,用以调整音节,没有实在意义。诃,诃叱,大声喝叫,斥责。
2,相去几何:相去,相互间存在的距离。几何,多少。
3,善:积善成德。
4,恶:恶贯满盈。
5,祸:灾难。
6,所依:所,用作特指代词,与动词结合组成所字结构,表示……的地方。依,依赖。
7,伏:潜伏。
8,或行或随:或,有时。行,勇敢前行。随,怯懦后随。
9,或歔或吹:歔,歔欷兴叹。吹,吹吹打打。
10,或强或羸:强,足高气强。羸,羸弱不堪。
11,或载或隳:同栽,栽,栽培。隳同毁,摧毁。
公刘本译文
唯唯诺诺与大声诃叱,这两种表达方式相差多少?
积善成德与恶贯满盈,这两种行为方式又相差多少?
灾难啊,幸福依赖的地方,幸福啊,灾难潜伏的所在,
所以事物有时选择勇敢前行有时选择怯懦后随,有时歔欷兴叹有时吹吹打打,
有时选择足高气强有时选择羸弱不堪,有时选择精心栽培有时选择全力摧毁。
(0)

相关推荐