西语不定冠词的用法

1、初次提到的人或事物

  Me lo ha dado un hermano que tengo en América.

  这东西是我这美洲的一个兄弟寄给我的。

  Te vi ayer con una chica muy guapa.

  昨天我看见你跟一个漂亮姑娘在一起。

  2、不确定的人或事物

  Dame un libro.

  请你给我一本书。

  3、一类人或事物

  Un hombre no llora.

  真正男子汉是不哭的。

  Un perro no estroba en una casa de campo.

  在乡间别墅养一条狗是有用的。

  在以上两句中,hombre和 perro分别表示一类人或一类动物,因此用不定冠词。

  4、表强调,有时含有讽刺意

  Tengo una familia que mantener.

  全家都靠我养活。

  Todo un rey la pretendió por esposa.

  至高无上的国王想娶她为妻。

  5、专有名词作普通名词

  Sólo un Nerón puede cometer tal crueldad.

  只有尼禄才会如此残暴。

  6、名词有形容词修饰

  Nos dieron un buen vino.

  他们给我们喝了好酒。

  Tiene una memoria privilegiada.

  他的记忆力惊人。

  7、相当algunos,表示不确定

  Heredó unos euros.

  死者留给他一些欧元。

  8、基数词前表“近似”

  Tiene unos cincuenta años.

  他大概有50岁了。

  9、复数不定冠词表强调

  Hay unos padres que sufren por ti.

  你的父母正在为你受苦。

  10、复数不定冠词表“一双”

  Compró unos zapatos negros.

  他买了一双黑皮鞋。

(0)

相关推荐