《中秋前祭诗一首:悼念贵州省牂牁江翻船事故之罹难者》
据报道,9月18日17时许,贵州省六枝特区牂牁江发生一起客船侧翻事故。截至19日20时15分,共搜救出41人,其中31人无生命危险,10人救治无效死亡,还有5人仍在搜救当中。客船驾驶员杨某某已在事故中死亡。
经核实,该客船系西陵航运公司(民营企业)8015型客运船,核载40人,事故发生时存在超载问题,船上乘客主要为牂牁镇学生。由于牂牁江水域宽阔,客船是牂牁镇沿河学生往返的主要交通工具。据了解,客船航行途中曾遭遇突发性强对流天气。当地气象部门分析显示,9月18日傍晚六枝特区牂牁镇出现雷阵雨天气,局部风速达6级。事故发生后,省市县公安、交通、应急、卫健等部门共组建17支救援队伍,出动839人次、船只50艘,专业潜水员28人,3台水下机器人、4台无人机进行搜救。目前,失联人员搜救、伤者救治、死者善后、家属安抚等工作正全面开展。事故原因正在进一步调查中
今早,我打开手机首先看到这一则令人痛心的消息,嘘唏不已!中秋节临近,本该阖家欢乐的团圆时节,但有的家庭却是沉浸在无限痛苦之中。莫道世事总无常,人间最重是离殇!不由赋诗一首,聊以抒怀,并发帖诉衷情:
《中秋前祭诗一首》牂牁江道水漫漫,忽欻致殇一翻船。超载更有恶天气,噩耗多为学生魂。魂断中秋归家路,恸怅冥灵谁赎罪?安全口号嘟哝过,浮生若梦亦能昏?
感言寄语:念去去,愿逝者一路走好!辛丑年,中秋月辉别样寒!恸尘寰,阴阳两隔嗟奈何!悲殇录,安全警示无小事!(撰诗人:宾阳县大桥中学陈怨蜚)
注释:牂牁, 拼音是[zāng kē] ,指1.古国名。2.古地名。在今贵州境内。漫漫,读音[màn màn],指时间长久或空间广远的样子。欻,拼音是[xū], 指文言副词,忽然的意思。嘟哝, 拼音是[dū nóng],指对事物,表达出一种不满意的语言状态。辛丑年,这里指农历2021年。噩耗,拼音是[è hào] ,指人死亡的不幸消息。(耗:消息。)殇,拼音是[shāng],指1、本意指未成年而死,例如:殇折;殇夭。 2、死在外面的人,战死者。例如:殇魂;投躯报明主,身死为国殇(出自鲍照《代出自蓟北门行》)。 3、 横死,非正常死亡。例如:殇亡,即“横死”的意思。恸,拼音是[tòng] ,指极度悲哀;大哭。尘寰 ,拼音是[chén huán],指尘世;人世间。