6325杜甫五律《巴西驿亭观江涨呈窦使君》读记
杜甫五律《巴西驿亭观江涨呈窦使君》读记
(小河西)
巴西驿亭观江涨呈窦使君
宿雨南江涨,波涛乱远峰。孤亭凌喷薄,万井逼舂容。
霄汉愁高鸟,泥沙困老龙。天边同客舍,携我豁心胸。
转惊波作怒,即恐岸随流。赖有杯中物,还同海上鸥。
关心小剡县,傍眼见扬州。为接情人饮,朝来减半愁。
向晚波微绿,连空岸脚青。日兼春有暮,愁与醉无醒。
漂泊犹杯酒,踌躇此驿亭。相看万里外,同是一浮萍。
宝应二年(763)暮春,客居梓州的杜甫送辛员外至绵州后,借住“巴西驿亭”。巴西即绵州(巴西郡)。绵州治巴西县。【《元和郡县图志》卷33:“绵州,巴西。上。…东南至梓州一百三十里。”“巴西县,望。郭下。…涪江水,经县西,去县五十步。”】窦使君亦巴西驿馆客人。二人同住一驿馆,一起观江涨,一起饮酒聊天赋诗,杜甫写此三诗相赠。(此三首诗在各版本杜集中,有前二首为一题的,也有后二首为一题的。)
宿雨南江涨,波涛乱远峰。孤亭凌喷薄,万井逼舂容。
霄汉愁高鸟,泥沙困老龙。天边同客舍,携我豁心胸。
宿雨:夜雨;久雨。《诒孔中丞奂》(陈-江总):“初晴原野开,宿雨润条枚。”《和杜学士江南初霁羁怀》(唐-李峤):“大江开宿雨,征棹下春流。”
万井:一万平方里(方一里为一井);借指千家万户。《汉书-刑法志》:“地方一里为井…一同百里,提封万井。”《登牛头山亭子》(杜甫):“路出双林外,亭窥万井中。”
喷薄:汹涌激荡。《过蜀龙门》(唐-沈佺期):“流水无昼夜,喷薄龙门中。”《登秦望山》(唐-薛据):“溪壑争喷薄,江湖遰(dì)交通。”
舂(chōng)容:响亮的声音(此指波涛声)。《山夜闻钟》(唐-张说):“前声既舂容,后声复晃荡。”《听霜钟》(唐-戴叔伦):“风间时断续,云外更舂容。”
霄汉:指高天;喻高位。《春宿左省》(杜甫):“星临万户动,月傍九霄多。”《赠田九判官》(杜甫):“崆峒使节上青霄,河陇降王款圣朝。”《秋兴》(杜甫):“蓬莱宫阙对南山,承露金茎霄汉间。”
大意:连续下雨涪江猛涨,波涛汹涌如远处杂乱的山峰。驿馆独立势压激荡的江流,波涛怒吼响彻绵州大地。天上的大雨愁煞展翅的大鸟,泥沙翻腾困住江中老龙。您和俺同住天涯客舍,帮俺消除忧愁开阔心胸。
诗意串述:首章前三联写江涨之景。江涨原因是“宿雨”。江上波涛远看像无数山峰。孤立的驿馆旁边江水浩荡。江水冲击声响彻大地。因天上大雨高鸟不能展翅;因泥沙翻滚老龙困于江底。“高鸟”和“老龙”有寓意。末联宕开。也许杜甫在向窦倾诉不能展翅困于泥沙的经历,窦使君又是劝酒又是安慰。有了酒有了安慰,杜甫心胸“豁”了。
转惊波作怒,即恐岸随流。赖有杯中物,还同海上鸥。
关心小剡县,傍眼见扬州。为接情人饮,朝来减半愁。
杯中物:酒。《责子》(东晋-陶潜):“天运苟如此,且进杯中物。”《自洛之越》(唐-孟浩然):“且乐杯中物,谁论世上名。”
海上鸥:典“鸥鸟忘机”。(略。详见《列子-黄帝》。)《与崔二十一游镜湖…》(唐-孟浩然):“不知鲈鱼味,但识鸥鸟情。”
剡(shàn)县:古县名。西汉置,今浙江嵊州。境内有剡溪,即曹娥江上游。杜甫年轻时曾到过剡溪。《梦游天姥吟留别》(李白):“湖月照我影,送我至剡溪。”《壮游》(杜甫):“越女天下白,鉴湖五月凉。剡溪蕴秀异,欲罢不能忘。”
傍眼:眼前。
情人:有感情的朋友。《翫月城西门廨中》(南朝宋-鲍照):“回轩驻轻盖,留酌待情人。”《望月怀远》(唐-张九龄):“海上生明月,天涯共此时。情人怨遥夜,竟夕起相思。”
大意:转而惊讶波涛发怒,随即又担心江岸被冲垮随水流走。幸亏有杯中之酒,俺还能像海上悠哉游哉的白鸥。忽然关心起江南的剡溪,眼前好像又看到扬州。为了接着与好朋友饮酒,一下子减了一大半忧愁。
诗意串述:次章上承首章。前三联写心情豁然后面对江涨所思。看到江涨,曾经担心“波作怒”(想到杜甫惹怒肃宗事),又担心“岸随流”,总之是忧心忡忡。但有了“杯中物”(加上窦使君的劝慰),俺心胸豁达。又成了海上悠哉游哉的鸥鸟。(“鸥鸟”有意思。)看到江水,想到了年轻时游历过的剡溪,眼前又浮现年轻时游历的扬州(那时不担心“波作怒”更不担心“岸随流”。)末联小结。因还要接着同窦共饮,所以面对江涨之忧已“减半”。回头看前二首,第一首主要写江涨之景,第二首主要写江涨之情。情景交融。就“江涨”而言已是一完整作品。
向晚波微绿,连空岸脚青。日兼春有暮,愁与醉无醒。
漂泊犹杯酒,踌躇此驿亭。相看万里外,同是一浮萍。
向晚:傍晚。《变行路难》(唐-王昌龄):”向晚横吹悲,风动马嘶合。”《乐游原》(唐-李商隐):“向晚意不适,驱车登古原。”
岸脚:岸之脚。《夏日池上》(宋-葛天民):“微波漾漾雨濛濛,岸脚烟莎间水荭。”《清明》(南宋-冯时行):“野云未散山头暗,春水初生岸脚深。”
踌躇:徘徊;迟疑不决;忐忑不安,极度痛心。《赠羊长史》(东晋-陶潜):“路若经商山,为我少踌躇。”《鼙舞歌-圣皇篇》(魏-曹植):“车轮为徘徊,四马踌躇鸣。路人尚酸鼻,何况骨肉情。”
大意:傍晚时江波色微绿,江岸连着天空青。现在是春暮兼有日暮;也是忧愁不醒兼酒醉酒不醒。漂泊的生活像杯中之酒,忐忑不安迟疑徘徊在驿亭。看我们都在万里之外的蜀地,同是江上一浮萍。
诗意串述:再看末章。首联说傍晚时江水变得“波微绿”,风停雨住波浪平息。但江水宽阔,绿水连着青天无边无际。次联说(江虽不涨了),但此时春暮日也暮(人也老了),开始是愁不醒现在是醉不醒。三联写自己。俺就像这杯酒一样漂泊蜀地,俺在这驿亭里“踌躇”徘徊忐忑不安。末联总结。你看我们现在不还是万里之外漂泊的浮萍?总体看,末章是前二章的重要补充。写江涨之后的景与情。
三首诗应合读。“江涨”是实景也或有所指。杜甫在安史乱后(江涨后)曾惊“波作怒”,曾恐“岸随流”,但终究高鸟愁展翅泥沙困老龙。不得不“赖有杯中物,还同海上鸥”。直到“日兼春有暮”时,仍是万里之外“一浮萍”。全诗融情于景,寄寓深刻,耐人咀嚼。