葡萄牙人的十四行诗(九)
葡萄牙人的十四行诗
作者:白朗宁夫人(英)译者:钓云叟
绘画:凌云山樵
33
呼唤我小名,让我再听听,
那时候我向着叫声飞去。
儿时的小姑娘无忧无虑,
在野花野草中嬉戏忘情。
一抬头看见慈亲的容颜,
而那容颜于今已然消失。
心灵便落入了一片静谧,
轻轻的呼应融入了高天。
让你的嘴来承继那清音,
采撷自北国的鲜花绚烂,
捆好南方的美丽的心情。
在迟暮的岁月,追回爱恋,
快唤我小名,我随即便应,
心怀着少女一样的思念。
34
答应你,当你叫我的爱称,
记住那时的心情和感受。
然而愿望之心原属空有,
依然是过去苍白的人生。
从前只听一声,扔下花锄,
抛开游戏,忙奔过去答应。
一路上洒满笑语与欢声,
眼中还溅落下星星无数。
现在应你是应下了沉重,
孤寂的幽思中蓦然而惊,
可心儿仍向你奔去,像风。
不仅是我的爱,百爱一身,
一摸摸这胸口,像个孩童,
心儿的小腿正飞,正飞奔。
35
如果我把一切奉献给你,
你可愿与我把一切交换。
也不乏无时不在的欢谈,
互相的接吻彼此的祝福。
也绝无陌生,当抬头打量,
新的墙壁地板,新的家庭。
你守在我身边,永不变心,
像那冥合了的柔眼一双。
征服爱,可是千难呀万难,
征服怨,我想就更是如此。
怨难,爱亦难,再加上个怨,
爱难,爱更难,爱可不容易。
爱吗?爱我,快敞开你心田,
让湿漉漉的鸽,扑腾羽翼。
36
当初我们相逢,一见倾心,
怎奢望建成大理石宫殿。
在这彷徨忧郁的爱上面,
真难信眼前这一片良辰。
不敢伸手捉住那片阳光,
犹豫又坦然,坦然才坚信。
又仿佛觉到高高的天庭,
冥冥中是否有恐惧隐藏。
这双手本不该紧紧拥握,
爱情呵,也许是一纸空文。
热吻也许总有一天冷却,
快变心吧,如果命中注定。
为从前的铮铮盟誓践诺,
威吓非得以喜悦为牺牲。
赞 (0)