桂冠诗人查尔斯·西米奇9首

(图源于网络)

诗人简介:查尔斯·西米奇,1938年5月9日出生于南斯拉夫贝尔格莱德,他曾在第二次世界大战期间有个一个痛苦的童年。1954年在他16岁时移民到美国。他开始学习语言的英语写作诗歌,仅仅几年后,发表了诗歌20多卷,以及散文集,翻译和一本回忆录。作为塞尔维亚美国诗人,和“巴黎评论”编辑,西米奇是全国最突出的诗人之一,也是1990年普利策诗歌奖得主、新罕布什尔大学教授,获得了2007年度的华莱士·史蒂文斯诗歌奖后,又荣任为第15届美国桂冠诗人, 2011年获弗洛特奖章,赫博特国际文学奖。他被称作超现实主义(又称“深层意象派”)代表,用清晰简洁的语言描述充满隐喻的梦境,他诗中的战争和政治的丑陋,是一场永远无法醒来的噩梦。

译者简介:原野,旅美华人,诗歌爱好者,原籍吉林农安,曾在国内大学教书,九十年代赴美国留学,现在美国从事IT工作。翻译的诗歌作品大多以美国新近作品和外国古典为主,作品有被选载于《读者》《新诗》《今天》等杂志以及多个网络诗刊。现居住在美国中部密苏里州圣路易市郊。除了诗歌之外,原野的另一个爱好是游泳。


解读你的命运

一个世界在消失。

小小街道,

你太狭窄,

太多阴影。

你只有一条狗,

一个孤独的孩子。

你藏起最大的镜子,

你的赤裸恋人们。

有人强行把他们用

敞篷的卡车运走。

他们依旧一丝不挂,在

他们的沙发上旅行

在一个渐黑的平原,

某个鲜为人知的堪萨斯和内布拉斯加

一场风暴在酝酿。

那女人打开卡车上的

一把红伞。那个男孩

和狗追赶着他们,

仿佛在追赶一只

头被砍下来的公鸡。

失眠旅馆

我喜欢我的小窝,

它的窗对着一堵墙。

隔壁有一架钢琴。

每个月有那么几个晚上

一个残疾的老人来弹奏

“我的蓝色天堂。”

而大部分时间,它是安静的。

每个房间里的蜘蛛穿着厚大衣

用香烟的烟雾和梦想的

蛛网捕捉苍蝇。

如此黑暗,

在剃须镜里我看不见我的脸。

在早上5点楼上有赤脚的声音。

“吉普赛”算命的人,

她的店面就在拐角处,

爱了一夜后去小便。

也有一次,是一个孩子抽泣的声音。

它是如此之近,有一会儿

我还以为,是我自己在哭泣。

秘  密

死亡先生,我有我的理由,

有一天我旷课

这是母亲写过的请假条。

下雪。我告诉她我的头很疼

我的胸也不舒服。时钟正点

敲响。我躺在父亲的床上

假装睡着了。

透过窗户,我可以看到

白雪覆盖的屋顶。在我的脑海里

我骑着马;我乘着船航驶

在暴风骤雨的海洋上。之后我睡着了。

当我醒来时,屋里很静。

我妈妈在哪里?

她写了便条然后离开了?

我起身出去找她。

厨房里,我的白猫坐在那里

咬着血淋淋的鱼头。

浴室里的浴缸是满的,

镜子和窗户被雾气模糊了。

当我把它们擦净时,我看到我的母亲

穿着她红色浴衣和拖鞋

正和街上的一个士兵讲话

雪还在继续下着,

她把一个手指放在

她的嘴唇上,并且停在那里不动。

早上4点钟的镜子

在影子网织的房间里

你要从侧面向他们走来,

偷偷地查看他们的空虚

并且不被他们捕捉到

不然他们会看你一眼作为回敬。

秘密就在于,

即使空床对他们来说也是一个负担,

一个借口。

他们更多的是自我

陪伴着一面空白的墙,

陪伴着光阴和永恒

而它们请求你的谅解,

没有投下图像

因为他们欣赏镜子里的自己,

而这时你站在一边

取出一只手帕

偷偷地擦着你的额头。

为她的虾疯狂

我们甚至没有时间

停下来喘口气。

我们把嘴塞得满满的

狼吞虎咽着面包和奶酪

之间还在亲吻。

刚刚结束一场云雨

我们就回到厨房。

我在切辣椒,

而她扭动着美臀

在炉灶上炒虾。

这酒的味道多好

红色已经流下

那张大笑的嘴巴!

顺着她的下颚

淌到她赤裸的乳头。

“我胖了,”她说,

站在镜子前

左看看,右看看。

“她的虾让我疯狂!”

我对天上诸神喊道。

死者之钟

一天晚上,我去和钟做伴。

午夜时,它发出响亮的滴答声

仿佛它非常害怕。

就像打着口哨过墓地,

我解释说。

不管怎样,我告诉他,我懂他。

在美国的每个厨房

曾经有这样的钟。

现在工厂的窗户都破了。

上夜班的老人们在冥卫①的船上。

当你停止的时候,我对钟说,

他们储备的那些小轮子

会滚落一地

在许多很难找到的地方。

想一想,我忘了给钟上发条。

我们在黑暗中醒来。

城市是多么的安静,我说。

像死人的钟,我的妻子回答。

在墙上的是祖母②,

我听到了你童年的雪

开始飘落。

长夜漫漫

在一个教堂的圆顶上

我像一只网上蜘蛛一直在辛劳

在那里,只有仰视的圣烈的眼睛

他们要经过千辛万苦才能看到我。

在那里,寒冷春季的一天,

空气中谣传着战争,

我年轻的父母带着我来到这里

让牧师给我洗礼。

在那里,多年之后,我的祖母

躺在一个敞盖的棺材里

表情兴奋,她终于结束

不再需要埋葬别人了。

在那里,我曾经看到一只乌鸦走进来,

被祭坛上的黄金

和蜡烛发出的光所引诱,

而我却被一条线悬在那里。

最后一次野餐

在秋雨来临之前,

让我们再野餐一次,

趁着现在树叶变色

草仍然绿色如故。

面包,奶酪和一些黑葡萄

应该足够了,

还有一瓶红酒向一只困惑地

看到我们坐在这里的乌鸦祝酒。

如果天气变冷,也许真会,我就抱紧你。

晚上会来得早。

我们要遥望天空,期待有个满月

照亮回家的路。

如果没有,我们会把我们所有的信任

放在你的火柴盒里

还有我的方向感

在黑暗中摸索我们的路。

叶  子

情侣们悠闲的

在林中徜徉

多次亲吻后要转移注意

在相互拥抱中,

观赏着树叶,

它们颤抖着

哪怕仅仅是细弱微风的呼吸

它们激动着,

抖动几乎是独立的,

其中一个开始摇动

其它的却仍然静止,

莫名其妙,也不合情理——

我在说什么?

百万分之一的叶子,

比其它所有的,更害怕,

更快乐?

这棵橡树投下

如此深的浓荫,

睡眼惺忪的我闭上眼

而那一片叶的呢喃

忽明忽暗。

注释:①天文学上,他的名字被用来命名冥王星的冥卫一。希腊神话中,卡戎(Χάρων,又译作卡隆),希腊神话中冥王哈得斯的船夫,负责将死者渡过冥河。注意不要和喀戎(ΧΧείρων)相混,喀戎是一个人马。

②祖母钟。


特此声明:本平台纯属个人收藏学习交流平台,同时也欢迎广大文学爱好者提供原创图文授权本平台发布。敬请投稿作者添加本微刊主编微信(微信号:YQaiwenhua),读者打赏金额全部通过微信转账,感谢支持,祝祺!

投稿邮箱:814917310@qq.com(投稿视为授权发布)。

【巧家文学好诗榜(第一季度)】 投票直通车……

(0)

相关推荐