【今日句子】什么?Foot the bill难道是把账单踩在脚底下?

送福利啦!
老外到底为什么会这么用呢?听完下面的音频讲解你就知道了:

The company is footing the bill.
公司会出钱买单的。
今天 January 老师就来好好跟大家讲讲这个句子:
🍊讲解
Bill 是账单,  foot 这个单词我们知道是“脚”的意思,在这里表示“底部”,也就是“账单总额”,因为账单上总金额通常是在最下面。所以,foot the bill 也就是表示“付款买单”,pay the bill.

👨‍💻发音

我们在读这句话的时候,要注意 bill 这个单词的尾音/l/, 在发音的时候一定要把舌尖翘起来抵在上门牙后面。


🌌重点拓展
还有哪些和 foot 有关的英文表达呢?我们来拓展学习一下吧:

put your foot down

坚决制止,执意反对;踩油门,加速行驶

  • You've got to put your foot down and make him stop seeing her.

    你得坚决制止他再见她。

  • She put her foot down and roared past them.

    她猛踩油门,从他们旁边呼啸而过。

put a foot wrong

犯错误,做错事

  • When he's around, we never put a foot wrong 

    他在的时候,我们从来不会出错。

  • He hardly put a foot wrong in defence and was fine in attack. 

    他防守的时候几乎滴水不漏,进攻也很出色。

put your foot in it

使人不安,冒犯别人,使人尴尬

  • If you keep your mouth shut you will never put your foot in it. 

    驾驶你不开口就决不会说错话了。

  • I really put my foot in it with Ella─I didn't know she'd split up with Tom.

    我真的冒犯了埃拉——我不知道她和汤姆分手了。


📌今日作业
打卡作业(第212天)
翻译

Once again it will be the taxpayer

who has to foot the bill.

⏰快来评论区留言吧!
(0)

相关推荐