Tempête Bella : vigilance orange pour dix départements, 18 000 foyers privés d’électricité Dès dimanche, l’ouest de la France, ici Le Becquet, a été frappé par la tempête Bella. AFP/Sameer Al-DoumyEntre fortes chutes de neige dans le centre et un phénomène de vagues-submersions en Corse ou encore dans les Landes, la tempête Bella s’est installée sur une grande partie du pays depuis dimanche. Alors que la tempête Bella frappe la France depuis dimanche, de nombreux départements sont touchés par les vents, mais aussi la neige, le verglas et, sur les côtes de l'Atlantique, le sud de la Corse et l'ouest du Var, par des vagues-submersions.自周日以来,风暴贝拉已经席卷法国大部分地区,导致中部大雪,科西嘉岛、兰德斯海岸被海浪淹没。尽管自周日以来风暴贝拉席卷法国,但许多省份受到风、雪、冰的影响,在大西洋沿岸的科西嘉岛南部和瓦尔西部,受到海浪淹没的影响。Dix départements en vigilance orange十个省份保持橙色警戒Le stade de vigilance orange a été décidé par Météo France dimanche pour la journée de lundi. Ainsi neige et verglas sont-ils attendus dans l'Aveyron, le Cantal, la Corrèze, la Lozère et le Puy-de-Dôme. Dans le Gers, l'institut de météorologie prévient que vents violents, orages et pluies risquent de créer des inondations, tandis qu'un phénomène de vagues-submersions touchera les côtes de la Corse-du-Sud, des Landes, des Pyrénées-Atlantiques et du Var.星期日法国气象局决定将橙色警戒阶段定为星期一。因此,预计在Aveyron、Cantal、Corrèze、Lozère和Puy-de Dôme都会伴随雪和冰。在Gers地区,气象机构预测,强风,雷暴和降雨可能造成洪灾,而海浪将冲击科西嘉岛南部、兰德斯、比利牛斯-大西洋和瓦尔海岸。18 000 foyers privés d'électricité18,000户家庭断电Dimanche en fin d'après-midi, la perturbation liée à Bella est arrivée sur l'ouest du Massif central avec de la neige au-dessus de 600 à 700 m, qui est tombée fortement en soirée et se généralisera. Toitures envolées, poteaux à terre et perturbations dans les transports, quelques dégâts, pour l'instant sans gravité, ont été recensés dans les départements touchés. Environ 18 000 foyers étaient toujours privés d'électricité ce lundi matin dans l'est et le centre de la France, indique le gestionnaire du réseau électrique Enedis.星期天傍晚,贝拉将抵达中央高原西部,海拔600到700米以上将会有暴风雪,晚上降雪量大范围增加。在受影响的省份中,已发现屋顶掀起,电线杆刮断和交通中断等现象,目前损失还不严重。法国东部和中部的电网运营商Enedis表示,星期一早上,法国东部和中部仍有1.8万户家庭断电。Des rafales côté Atlantique, une Méditerranée agitée par les vents大西洋海岸附近有暴风,地中海也受到强风影响Bella se décalant vers le sud, elle renforce les vents de sud-ouest qui balaient le bassin Méditerranéen. Les rafales atteindront 100 à 120 km/h sur la façade atlantique et la Corse, 80 à 100 au sud de la Loire jusqu'au golfe du Lion et également sur les Alpes le soir. De fortes vagues sont en cours des Bouches-du-Rhône à la côte d'Azur et à la Corse. À 4 heures, ce lundi matin, une hauteur significative de vagues de 4,1 m a été relevée à la bouée du Planier, face à Marseille.贝拉向南移动,西南风加强并席卷地中海盆地。夜间,大西洋沿岸和科西嘉岛的强风将达到100至120公里/小时,卢瓦尔以南直到狮子湾和阿尔卑斯山的强风时速也将达到80至100公里/小时。Bouches-du-Rhône地区、蔚蓝海岸和科西嘉岛有巨浪正在形成。在本周一早晨4时,马赛的Planier浮标上记录到4.1 米高的巨浪。