《论语择善》选读之 子谓南容 章
5.2 子谓南容,“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮”。以其兄之子妻之。
注:南容:孔子弟子,姓南宫,名适(kuò),字子容。 废:废黜。
翻译:孔子评价南宫适这个人:“国家政治清明,他能够不被废黜;国家政治昏乱,他能够不受刑罚。”将自己哥哥的女儿嫁给了他。
发挥:《诗》云:“既明且哲,以保其身”,说的是一个人足够聪明,能够保全自己的身家。国家政治清明,能够不被废黜,说明南容是颇具才干之人;国家政治昏乱,他也能够洁身自好,说明他是一个谨慎稳重之人,不轻易招惹是非,而能够明哲保身,(南容本来就以谨慎著称,可参看11·6章)。这样的人,显然极其可靠,因此孔子把侄女嫁给他。至于有人以此来比较公冶长与南宫适的优劣,则是痴人不可与说梦了。
5.4 子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。”
注:瑚琏(hú liǎn):古代祭祀时用以盛粮食的器物,是比较重要的祭器。
翻译:子贡问道:“我怎么样?”孔子说:“你像器皿。”子贡又问:“哪种器皿?”孔子说:“瑚琏。”
发挥:孔子在其他场合说过“君子不器”(2·12),不少注家便从逻辑推演,因为君子不器,而这里说子贡是器,于是推出:子贡非君子。那么本章中孔子的意思并非明里的赞赏,而是暗地的贬损了。这样解说,恐怕未必符合孔子原意。因为孔门诸多弟子,虽然算不上仁,但称之为君子,却是毫无问题的。因此,不能简单地将这两章结合起来,运用严密的逻辑推理来解释。其实,一个人的话语,在不同的场合,由于前提语境不同,他所想表达的意思也可以完全不同,不可以轻易地进行结合。当孔子说“君子不器”这句话的时候,他想强调的是君子应该具备多方面的才能,而并非仅有某方面的用途。而在本章中,孔子显然是想用比喻的方式来赞赏子贡是一个有用之器,栋梁之材,如此而已,并无深意。可见,读《论语》,既要前后结合,也要注意分析不同语境背景,不应该处处都用严密的逻辑来比附,因为《论语》毕竟是记录孔子平时随性的话语,而非严谨的著述。皇侃《论语义疏》曰:“圣人作教应几,不可一准。”(《子罕篇》“子绝四”章注)可谓探骊得珠。