六月及七月文章汇总

在这个140年来最热的夏季

库库君温馨提示大家:

做好防晒工作,注意玩水安全

空调开着不错,阅读助你向前

快来一起看看过去两个月的精彩好文吧

文人翰墨

李辉 || 刘尊棋:草岚子监狱的悲怆人生

李辉 || 杨宪益戴乃迭,跌宕起伏的一生

孙郁 || 苏北的一本书《一汪情深》

刘伟生丨感怀导师郭建勋教授的论文指导

大师如何教大师:钱穆教余英时写文章

‍‍【静读】冯骥才:倾听俄罗斯(序言)‍‍

‍‍【静读】冯骥才:倾听俄罗斯——文学在乞讨吗?‍‍

【静读】冯骥才:倾听俄罗斯——诗人照耀着我们(1)

【静读】冯骥才:倾听俄罗斯——诗人照耀着我们(2)

赵勇 || 今朝相送东流后——在李春青教授荣休仪式上的发言

学界动态

《燕山大学学报(哲学社会科学版)》 || “国家外宣机构中国文学外译研究专题”主持人的话

新书推荐 || Yu Hailing: Recreating the Images of Chan Master Huineng

学讯 || 湖南大学岳麓书院正式成立“中西经典诠释学研究中心”并举办“诠释学的汉语经验”学术工作坊”

第十一届全国典籍翻译学术研讨会(2019年)2号通知

傅承洲 || 吴组缃讲义发现、整理与出版的经过

名家视阈

曾 军丨“西方文论中的中国问题”的多维透视

汪宝荣 || 国家外宣机构发起中国文学外译运作机制社会学分析—以鲁迅作品英译出版项目为例

试论20世纪后半叶党的文艺政策对中国文学外译的影响

顾明栋 || 从“小文学”走向“大人文”  ——“后文学”时代文学新概念的理论探索

名家之言 || 朱振武:文学外译,道阻且长

杨乃乔 ‖ 从“八五新潮”到图像-资本时代——论守望丹青与中国书画家的博物学知识学养(上)

杨乃乔 ‖ 从“八五新潮”到图像-资本时代——论守望丹青与中国书画家的博物学知识学养(中)

杨乃乔 ‖ 从“八五新潮”到图像-资本时代——论守望丹青与中国书画家的博物学知识学养(下)

申丹 || “话语”与“故事”的重合

‍‍‍‍‍‍李泉 || 数字人文的发展源流与数字文学的理论建构‍‍‍‍‍‍

姚君伟 || 赛珍珠,这样向世界讲“中国故事”

冯正斌、方敏 | 贾平凹作品翻译研究回顾与展望——基于CNKI文献资源分析(1999-2018)

什么样的中国文学海外受欢迎——中国文学海外传播普查

译学探讨
泰戈尔《飞鸟集》20首创意翻译I

泰戈尔《飞鸟集》20首创意翻译(II)

泰戈尔《飞鸟集》20首创意翻译(III)

泰戈尔《飞鸟集》20首创意翻译(IV)

泰戈尔《飞鸟集》20首创意翻译(V)

青年译者沙龙"翻译家与手稿" || 菲茨杰拉德《末代大亨的情缘》版本谈

梁红涛 || 译出型国家翻译实践研究:以贾平凹小说的英译为例

大家访谈

名家访谈 || 英文版《中国文学》杂志生产传播机制中的译者群体与人文精神

张叉/拉森 || 比较文学:问题与前景 —— 斯文德·埃里克·拉森教授访谈录

(0)

相关推荐