中国交响乐团男女声混唱名曲《送别》
“长亭外,古道边,芳草碧连天……”这是我们非常熟悉的李叔同作品《送别》歌词。
但这首歌并非原创,而是改编自美国歌曲《Dreaming of Home and Mother》(梦见家和母亲)。
John P.Ordway(约翰 P.奥德威)(1824年-1880年),是一位出生在美国马萨诸塞州医生、政治家、音乐企业家兼作曲家。1851年,这位美国医生发表了一首关于内战时期的感伤歌曲《梦见家和母亲》。
《梦见家和母亲》歌曲旋律优美,但在美国一直籍籍无名,甚至被人忘记。
20世纪初,《梦见家和母亲》传入日本。日本歌词作家犬童球溪无意发现这首歌并将它编译创作出来,命名为《旅愁》,表达对他的故乡和父母亲思念的心情和身在异乡的惆怅。
《旅愁》发表以后,适逢在日本留学期间的李叔同知道了这首歌曲,并根据这首歌曲的曲调,在1915年创作出中文歌《送别》。
这里分享中国交响乐团合唱团男女声混唱的版本。
赞 (0)