露易丝的儿子竟然毁灭了地球?DC中令人震惊的10组人物关系,总有一个让你头疼!

DC角色的人物关系经常通过各种复杂的事件相互缠绕。

以下是十组令人惊讶的关系,其中总有一对能让你头疼!

第三栏目:《DC趣味盘点》
DC宇宙由于其出色的原创电影、漫画和动画系列,多年来一直是非常受欢迎的强大IP。
能够如此流行的一个重要原因是DC宇宙中不乏非常有趣的角色。
这些角色中有许多彼此相关,带来了丰富的故事情节和起源故事,进一步吸引了读者和观众。
尽管其中一些是人人都知道的常识,但总有一些会让你觉得狗血。
  • 10 露易丝和猎人王子

戴安娜(Diana Prince),AKA神奇女侠(Wonder Woman),是DC宇宙中最强大的女性角色之一。
然而,鲜为人知的是她的儿子亨特(Hunter Prince)AKA猎人,来自另一个时空。
戴安娜为了拯救亨特并阻止他成为黑暗的化身,在他很小的时候就“抛弃”了他,交由克拉克(Clark)和露易斯(Lois)抚养。
二人让亨特与自己的儿子乔·肯特(Jon Kent)一起长大。
然而,不明真相的亨特认为自己被抛弃的原因是因为不是亚马逊人,即不是个女人。于是他恨了戴安娜很多年。
  • 9 布鲁斯·韦恩和女猎手

众所周知,布鲁斯·韦恩(Bruce Wayne)在不同版本中有许多孩子。
而女猎手海伦娜·韦恩(Helena Wayne)则是鲜为人知的一个。
海伦娜是地球-2的布鲁斯·韦恩与猫女塞莉娜·凯尔(Selina Kyle)之间婚姻的产物。
她继承了女猎手的称号,以示对父母双方的尊重,并计划在塞琳娜退出后再取代母亲的名字。
黄金时代的海伦娜在无限地球危机中被雷电击死,但据透露,她在危机后以及N52系列中仍然活着。
女猎手的一个迷你系列进一步揭示了海伦娜·贝尔蒂内利实际上就是海伦娜·韦恩使用的别名。
  • 8 巴里·艾伦和脉冲

艾伦-韦斯特(Allen-West)家族中充满了极速者超级英雄。
其中许多人甚至已经长大,并短暂地继承过闪电侠小闪电侠的称号。
在整个DC漫画中,三个不同的人共享了脉冲(Impulse)的超级英雄身份,但其中有两个与Barry Allen密切相关。
巴特·艾伦,被蝙蝠侠称为脉冲,是巴里来自30世纪的孙子;也是Don Allen和Meloni Thawne(注意这个“陶恩”的姓!)的儿子。
另一个脉冲,艾瑞斯二世(Iris West II)也与巴里有关,从某种意义上说,她是巴里妻子的兄弟沃利(Wally West)的双胞胎女儿,而沃利则是第三位闪电侠。
  • 7 蝙蝠侠和夜枭

不得不说,猫头鹰是DC漫画中除了蝙蝠之外最著名的暗夜生物了。
尽管起源故事以及能力都经过了多次调整,但最令人头疼的还是来自地球-3的夜枭(Owlman)。
从客观上讲,虽然他来自另外一个时空,但从主观上讲他就是蝙蝠侠的兄弟。
在这个时空中,夜枭(Owlman)或称小托马斯·韦恩(Thomas Wayne Jr.)长大后成了为Earth 3犯罪集团的负责人,还谋杀了他的父母以及弟弟。
蝙蝠侠的这位邪恶兄弟还进一步谋杀了理查德·格雷森(Richard Grayson)的父母,并企图利用小男孩的创伤来操纵他成为夜枭称号的继承者。
  • 6 黑蝠鲼和海少侠

不会有人分不清海少侠、湖少侠与加斯叭?这已经是最好听的译名了……
分不清的话,大家以后就只能用字母交流了。
看到黑蝠鲼(Black Manta)的儿子加入到正义的阵营中,并由海王(Aquaman)抚养长大是令人欣慰的。
虽然海王不得不要在黑蝠鲼的手上遭受失去亲生儿子小亚瑟(Arthur Jr.)的惨剧。
成长为海少侠(Aqualad)的卡尔杜(Kaldur'ahm)甚至在日后成为了第二代海王。
在得知他的真正父亲是谁后,卡尔杜还是选择正义,并在此过程中击败了后者。
  • 5 蝙蝠侠和蝙蝠女侠

除了其他时空外,很少有人知道布鲁斯·韦恩(Bruce Wayne)尚有活着的亲戚。
然而,正如《侦探漫画》#934中所揭示的那样,现任蝙蝠女侠凯特·凯恩(Kate Kane)是主世界里韦恩家族以及布鲁斯·韦恩少有的血脉。
玛莎·韦恩(Martha Wayne)本为玛莎·凯恩(Martha Kane),并有一个堂兄弟雅各布·凯恩(Jacob Kane)。
雅各布娶了加百列为妻,两人育有双胞胎女儿贝丝(即另一版本中的伊丽莎白)和凯特,后者长大后成为蝙蝠女侠。
总结一下就是,凯特·凯恩(Kate Kane)是玛莎·韦恩(Martha Wayne)的侄女,因此是布鲁斯·韦恩(Bruce Wayne)的姊妹。
  • 4 露易丝和达克赛德

虽然在最初的DC宇宙中达克赛德和露易丝之间的关系就很有趣了,但实际上他们在Earth-3中的关系更加密切。

臭名昭著地球-3露易丝·莱恩(Lois Lane)怀了莱克斯·卢瑟(Lex Luthor)的孩子,并在这个异世界中被称为超女。

在孩子出生后,路易斯将他暴露在“反生命方程式”以及“欧米伽光线”的保护下,从而创造出了一个婴儿达克赛德。
是的,你没听错。Darkseid就是Lois的儿子。

露易丝:怎么的,听说你小子想在隔壁的DCEU施耐德宇宙里弑母?

  • 3 索拉尼克·纳图和塞尼斯托

曾经有很长一段时间,个人不是很喜欢塞尼斯托这个译法,还是觉得辛纳罗或者辛斯特罗更熟悉。
有其父必有其女:索拉尼克·纳图(Soranik Natu)遵循父亲塞尼斯托(Sinestro)的脚步也成为了灯侠。
尽管她和粉丝们都是直到很晚才知道塞尼斯托原来就是她爸的。
纳图生于科鲁加(Korugar),因塞尼斯托的独裁而讨厌绿灯军团。
但是,在塞氏被放逐到反物质世界并被剥夺灯戒后,这枚戒指找到了纳图,纳图接受了它并加入了绿灯军团。
此间甚至一度削弱了凯尔·雷纳(Kyle Rayner)的存在感。
在被黄灯军团俘虏之后,纳图被迫勉强加入他们的行列,并最终成为他们的领导人。
  • 2 无限人与达克赛德

青铜时代的无限人被称为德拉克斯(Drax),实际上是达克塞德(Darkseid)的兄弟。
最初的无限人Astorr被发现时处于受伤状态,得到了Drax的照顾。最终在死去之前将Infinity Man的头衔传给了Drax。
  • 1 金色滑翼和冷冻队长

自从这两个角色问世以来,就一直都是闪电侠的反派。
但鲜为人知的是,这两个角色实际上是有关系的。
实际上,Golden Glider/Lisa Snart是Cold Captain/Leonard Snart的妹妹。
为啥这儿直接都用英文了?
因为个人觉得左边这个该叫金色滑翼,右边那个该叫冷冻队长。这时候一定会有人跳出来告诉你说:一看你就是个不懂DC的假粉丝,这明明是金色滑翔者和寒冷队长!
唔,寒冷队长……确实好冷呀,怎么不直接叫寒冷上尉呢?叫原子上尉、美国上尉、回旋镖上尉、命运医生、曼哈顿医生、斯塔兰奇医生他不香么?
第一,妹妹会飞之前,是个花样速滑选手。滑冰的,不是滑翔的。不能看到Glider就觉得是一定是滑翔好叭?其次,后来确实是会飞了,那叫作滑翼不好么?又能体现飞行,又能体现滑冰。叫作滑翔者,不熟悉的人还以为有超能力之前是个滑翔运动员呢。
第二,至于冷冻和寒冷,别问。问就是那天“陶恩/斯旺”的PTSD:
谁是DC多元宇宙中最快的人?闪电侠面临的最大威胁!也是死亡的化身
就纳了闷了。
Thawne是怎么被翻译为“斯旺”的?具体的清浊辅音细节这里先不说,但Th组合是无论如何也发不出来“斯”的音的好叭~这不是抢S的生意么~
此外,“斯旺”作为中译名,它明明有一个自己的英文对应姓儿——Swan,一个典型的国外动物姓,天鹅的意思。
最著名的“斯旺”博士,是来自英国的一个物理学家、发明家,是人类世界白炽灯最早的发明者,是他用电为人类带来了光明。
这让人不禁想到施耐德宇宙中的斯旺威克将军:扎导《正联》人物解析:火星猎人因何来到地球?火星种族毁灭在于反生命方程式?
所以,即使是为了不冲突,Thawne也不该简单译为“斯旺”。就其本身的发音来看,译为“索恩”似乎更加合适。
但巧了,巧就巧在“索恩”它也有人家自己的对应姓儿啊——Thorne,一个英格兰著名的姓氏。
不得不说,Zoom博士作为一个未来人,为了表示他未来的身份,编辑们可能给他造了一个“未来姓”——Thawne。这个姓有一大半的可能就是编辑们生造出来的(当然,这个说话没有经过严谨的考证)。所以译法才会和已有的姓产生冲突。
故而,为了避免这种冲突,译为陶恩不得不说是蛮合适的。
这并不是第一个既闹了笑话、用起来又非常麻烦的DC译名。
大家是否还记得神力女超人。说实话,WW译为神力女超人似乎更好一丢丢叭~神奇女侠就…(笑哭),真是好神奇呀!实话实说就是,神力女超人给人的第一感觉,就是能与大超、老爷并肩战斗的三巨头;而神奇女侠,先不说宙斯听了会怎么想,难道有神奇的还有不神奇的女侠么~当然,女侠不是重点。
重点是:海王。Aquaman。

这个称号的前缀确实和水、水族有关系,但其字面上无论如何也没有“海王”的意思。顶多是个“水人”。
所以,海王这个译法完全是在中文语境下、联系了亚瑟的身份之后的意译。
那么问题来了,海王这个称呼是不是等同于亚特兰蒂斯之王(The king of Atlantis)和海洋之王(The king of the ocean)?
前年《少正3》宣布制作上映的时候,迪西曾报道过一个物料,内容是:海少侠卡尔杜将在剧中接任海王。
这立刻导致一堆粉丝炸了锅:海王咋了?他去哪了?是不是死了?
……
其实那个预览很明显的意思是说:卡尔杜将继承亚瑟“Aquaman”这个超级英雄的称号和其在联盟中的位置,以接替亚瑟在人类世界中行侠仗义。而亚瑟则将回到大海里去,专心当自己的亚特兰蒂斯之王;退出联盟的原因就是因为亚瑟觉得这几年忙着拯救世界,愧对自己的人民。
所以“海王”作为一个超级英雄称号,不等于亚特兰蒂斯之王。这就好比蝙蝠侠有一天退休了,把自己的称号送给下一任,但没说要把整个韦恩集团的继承权全部送出去呀。
此外,某种程度上讲,海王弟弟奥姆一直心心念念的那个称号ocean master海洋领主,才有海洋之王(The king of the ocean)的意思。
更何况,这个多元宇宙里,波塞冬和尼普顿都是存在的。亚瑟要做大海的王,那二位老人家同意么?况且,“海王”一丁点控水的能力都没有,这一点上梅拉似乎更有资格称为中文意义上的海王。
这下你们知道,我为啥喜欢水行侠和阿奎曼的叫法了叭。总之就是“海王”在使用的时候就是很麻烦。
最后,闪电侠。The Flash。
这个The和后面的Flash,一点都分不开。这就是它的独特之处。
更离谱的是,flash本身字面上没有的一丁点“闪电”的意思,就是指移动非常迅速的闪现而已。中译名为闪电侠完全取得是意译。比喻flash可以像闪电一样快。
问题出在,DC它还真有一个名字就叫闪电的超级英雄——Black lightning。
由于“闪电”这个译法儿已经被闪电侠及他的家族和反派们蹭掉了,好家伙出了两个黑闪电你怕不怕。故而这位正主只能委屈求全被译作——黑霹雳。
可是,霹雳指的是又急又响的雷啊,这和闪电完全是两种现象…就看以后DC再推出以雷声作为称号的英雄的时候,你们怎么翻译叭。
有时为了区分不同的人物,我们甚至会选择用两个方案来译同一个词儿。比如John,火星猎人我们译作乔恩,绿灯我们译作约翰。就连前年《小丑》的主演杰昆·菲尼克斯,都有一堆人因为想译作“华金”和“凤凰”而打的难舍难分。
以下场面还是不发生的好:
Thawne对Swan说:你好,斯旺博士
Swan对Thawne说:斯旺博士,你也好呀~
(0)

相关推荐