冰心
冰心(1900年10月5日-1999年2月28日),原名谢婉莹,笔名冰心取自“一片冰心在玉壶”。福建长乐(今福建省福州市)人。现当代著名诗人、作家、翻译家、儿童文学作家、社会活动家、散文家,中国民主促进会(民进)成员。1919年8月的《晨报》上,冰心发表了第一篇散文《二十一日听审的感想》和第一篇小说《两个家庭》。1923年进入燕京大学,期间,冰心在一个牧师家里受洗归主。毕业后,到美国波士顿的威尔斯利学院攻读英国文学,专事文学研究,出国留学前后,开始陆续发表总名为《寄小读者》的通讯散文,成为中国儿童文学的奠基之作。1933年末写就《我们太太的客厅》,内容被疑影射林徽因,成为文坛公案。1946年在日本被东京大学聘为第一位外籍女教授,讲授“中国新文学”课程,于1951年返回中国。1970年初被下放到湖北咸宁的五七干校接受劳动改造,直到1971年美国总统尼克松访华前,冰心与丈夫吴文藻才回到北京,接受有关翻译任务。中国共产党十一届三中全会之后,冰心迎来了生平第二次创作高潮。作品数量之多、内容之丰富、创作风格之独特,使得她的文学成就达到了一个新的境界,出现了一个壮丽的晚年景观。1999年2月28日在北逝世,享年99岁,被称为"世纪老人"。代表作品:《繁星》、《春水》、《寄小读者》、《小桔灯》。
《成功的花》
人们只惊羡她现时的明艳!
然而当初她的芽儿,
浸透了奋斗的泪泉,
洒遍了牺牲的血雨。
王若水点评:
这首诗选自冰心的诗集《繁星·春水》,《繁星》和《春水》是两部姊妹篇的,均创作于1923年,最早发表于《晨报副刊》上,其中《繁星》由164首小诗组成,《春水》由182首小诗组成。
这首诗借助人们惊叹、羡慕的现在盛开的漂亮、成功的花,而她开花前的花芽却是经历了艰苦的奋斗和巨大的牺牲这一自然现象,告诉人们现实生活中,人们看到的辉煌成果后面都隐含的艰辛过程,付出艰辛的劳动,经历了风雨,怎么见彩虹。
“冰心体”小诗显然受泰戈尔《飞鸟集》的影响颇深,这些充满诗意和哲理的三言两语将她自己那些“零碎的思想”汇集为诗的语句表达出来。当年日本俳句的翻译流传,对冰心的影响也不少。而说这些小诗受到了古典诗词上绝句、小令的影响,则言过了一些。
《母亲》
母亲呵!
天上的风雨来了,
鸟儿躲到它的巢里;
心中的风雨来了,
我只躲到你的怀里。
李都蔚点评:
这首诗选自冰心的诗集《繁星·春水》,在诗集中诗人以灵动委婉、含蓄隽永的笔法,歌颂亲情,赞美母爱,颂扬童心,处处体现着冰心女士的创作信仰——“有了爱,便有了一切。”构筑了冰心作品的思想内核——“爱的哲学”。
母爱的伟大就是毫无所求的付出,对母亲的依恋是每一个人最最原始的情感,母亲是人生唯一可靠的心灵避难所。诗人通过遇到挫折后人们最想寻求母爱的保护这种思想感情,深刻、鲜明地歌颂了“母爱”的伟大无私。