外国诗歌赏析:《在你身边》[塞内加尔]大卫·狄奥普

大卫·迪奥普,1966年出生于法国巴黎,成长于塞内加尔,现生活在法国,是首位获得国际布克奖的法语作家,现任波城大学文学教授。

获奖记录

2021年6月3日,作品《在晚上所有的血都是黑的》获得2021年布克国际文学奖。

在你身边我找回了自己的姓名

我那被长久埋葬在遥远土地下的姓名

我找回了不再受狂热蒙蔽的眼睛

你的笑声犹如穿透黑暗的火焰

使非洲越过昨天的白雪在我心中再生

我多少年前痴爱

有过多少幻想的黎明和破碎的憧憬

多少醉生梦死的昏睡

多少年来我饱尝了世俗的苦痛

这苦痛给了我对明日的希冀

也把爱变成长河绵绵不息

在你身边我又找回了血缘的记忆

找回了美好生活的欢声笑语

找回了生活中的永恒欣喜

(张放 译)

【赏析】

大卫·狄奥普是塞内加尔除桑戈尔之外的一位重要的政治诗人。他的诗作总体上有两个倾向: 对非洲大陆的礼赞,对非洲黑人的歌颂和同殖民主义的战斗。他就像一位年轻的斗士,用自己的诗行唤起非洲黑人的民族自豪感,用古今的反差来鼓动非洲人民抗击殖民者,同殖民主义血战到底。

这首《在你身边》并不长,短短十四行,却带有一种气势,具有一种由排比所带来的内在节奏上的张力,使人读后如临其境、心潮起伏,是具有政治抒情风味的“十四行诗”。

诗中的“你”是整首诗的关键,这个“你”的形象给抒情主人公带来了脱胎换骨的解缚。诗人并没有明确地指明这个“你”究竟是什么,只是重点强调了他给抒情主人公带来的巨大影响——只要在“你”身边,“我”就找回了一切,重新享受人生。这种对第二人称的倾诉,更给读者以直观的感受,引起读者的无限遐思。其实仔细读罢全诗,我们就会清楚,这个“你”就是非洲大陆的传统的黑人文明,是哺育和发展了广袤阿非利加的古老文化,是能够使黑人区别于白人的、标志着“根”的过去。在诗人身处的时代,经过不断的奴隶贸易,非洲黑人已经成为人下人,甚至被等同于畜生。歧视和屈辱使他们迷失、彷徨,总在问为什么,总想寻找到生命的支柱。然而,这在白人文明中和欧洲大陆上是没有答案的。异乡人在异乡是无法找到自己真正的“根”的。没有了“根”就没有了支柱,也就失去了姓名,丧失了身份,空有双眼而没有生活的方向。反抗也是无力的狂热,世俗的生活成了痛苦的代名词,只有在昏睡中打发时日。然而,“你”的出现使一切有了本质的区别。非洲古老的辉煌的文明,唤醒了自己的游子,让他们从苦痛中发现希望、找到力量。这一精神支柱让非洲子民自豪,让黑人有了源源不绝的信心。他们知道了自己的姓名,明确了自己的身份——非洲黑人。他们坚信,自己并不是生来低人一等的奴隶,所有人都有一个共同的名字——人。这种观念就是不可遏抑的动力。黑人的优良传统如号角、如火焰,穿透阻隔与黑暗,唤起他们曾经深埋心底的希冀。这种力量使黑人找到了血脉之源、生命之根。生活不再黑暗,即使艰难险阻亦无法压制欢笑。古老的黑非洲文明,终于给了当代非洲黑人以永恒的动力去奋斗,去实现自己种族光明的未来。

总体上,这首诗以浪漫的激情表现了黑人找到传统的喜悦。这种传统预示着希望,如灯塔,如指路明灯,引导他们为独立、为自由而斗争。年轻的诗人用青春的火热表达了寻根成功的欢欣与激动,给人以奋发的力量。整体象征的运用也体现了诗人对象征主义的理解。“你”象征着古老的非洲文明,将文明的象征拟人化更显出情感上的亲近,情动于中,力透纸背,撼人心腑。

(金立江)

(0)

相关推荐