今日分享|如诗般的音乐
他,叫鲍勃·迪伦。
2016年的诺贝尔文学奖爆出一个大冷门:瑞典斯德哥尔摩当地时间10月13日下午1点,瑞典学院将2016年度诺贝尔文学奖颁给了75岁的美国音乐家鲍勃·迪伦。
诺贝尔文学奖评委会给出的颁奖理由是“鲍勃·迪伦在伟大的美国民谣传统中创造出新的诗歌意境”(having created new poetic expressions within the great American song tradition.)
鲍勃·迪伦的获奖打破了诺贝尔文学奖的传统。
传统上,获奖者的得奖依据是其出版的书籍,尽管迪伦出过一本诗集,一本写生集以及一本名为《编年史:卷一》(Chronicles: Volume One)的回忆录,但他的主要成就是在流行音乐领域。
鲍勃·迪伦的获奖创造了历史,如同当年丘吉尔以二战回忆录、罗素以哲学著作获奖一样。
鲍勃·迪伦(Bob Dylan),原名罗伯特·艾伦·齐默曼(Robert Allen Zimmerman),1941年5月24日出生于美国明尼苏达州,美国摇滚乐、民谣男歌手、词曲创作人、作家、演员、画家,美国艺术文学院荣誉成员。
2020年3月27日在其官方社交平台发布了新歌《Murder Most Foul》 。
Jun.27th
早年经历
Sunday
鲍勃·迪伦的父母是犹太人,他在美国明尼苏达州的一个中产阶级的犹太家庭中长大 。6岁时全家移居到希宾。
少年时期的鲍勃·迪伦便显示出音乐天赋,10岁时鲍勃·迪伦自学了吉它、钢琴、口琴等乐器。高中时,他就加入了一个小型摇滚乐队,并组织过一场小型的演出。高中毕业后他来到明尼苏达大学继续学业。大学时期,他开始使用艺名鲍勃·迪伦 。
1961年,鲍勃·迪伦从明尼苏达大学辍学,开始专心致力于歌唱工作。同年签约哥伦比亚唱片公司。1962年推出处女专辑名为《鲍勃·迪伦》。
这Bob Dylan的才华是横溢而出的那种,但是巅峰期就那么不到十年时间,期间他的做法基本上是挖一个坑就撤,所以他的地位是很多领域的的创始者。某种意义上来说,他是“艺术家中的艺术家”,他第一个,然后大家跟着做。
他的音乐类型包括摇滚、民谣、蓝调、乡村等多种形式,从1961年发布首张专辑至今,迪伦在流行音乐界和文化界起到的影响已超过50年。
Jun.27th
鲍勃·迪伦写的东西算文学吗?
Sunday
当年的诺贝尔奖公布后,很多人都提出质疑。因为他们觉得把文学奖颁给一位音乐人是件难以理解的事情。
诺贝尔文学奖委员会常任秘书萨拉·达尼乌斯(Sara Danius)说,75岁的迪伦是“英语文学传统中的伟大诗人”,她将迪伦的作品与古希腊两位诗人荷马和萨福(Sappho)相提并论。
她说,“如果回到2500年前,你会发现荷马和萨福创作的诗歌,本身就是为了让别人听到,也就表示,这些诗词本身就是为表演而做,有时还会用到乐器,就像现在的迪伦一样。”达尼乌斯还对记者说,她希望瑞典学院不会因为这一选择而受到批评。
其实在此之前,他已经被提名过2次了,分别是1996年和2006年的诺贝尔文学奖。
“迪伦出版的大量专辑均涉及社会环境、宗教、政治和爱情。”
也许是为了防止大家批评迪伦很大程度上被视为一个音乐家而非作家的事实,瑞典学院在一个简短的声明中表示,“迪伦的歌词一直在出版新的版本。
除了他大制作的专辑,迪伦已发表的实验性的文学工作,例如散文集《狼蛛》(Tarantula,1971)和《作品及绘画》(Writings and Drawings,1973),以及自传《编年史》(2004)中描绘了早些年在纽约以他的生活为中心的大众文化。
作为一个艺术家,他惊人的多才多艺,在绘画、表演和写作方面都积极而活跃。”瑞典学院补充说,“自1980年代末以来,迪伦维持着标志性的偶像地位,他对当代流行音乐的影响是深刻的。”
鲍勃迪伦的大多数著名作品都来自1960年代的反抗民谣,也被广泛认为是当时美国新兴的反叛文化的代言人,尽管他否认了这一点。他的部分早期作品成为了当时美国民权反战运动的圣歌,例如《答案在风中飘》(Blowing' in the Wind)和《时代在变》(The Times They Are a-Changing)。
2012年奥巴马为其颁发总统自由勋章
Jun.27th
鲍勃·迪伦不可错过的10首单曲
Sunday
2011年,《滚石》杂志评选出迪伦的“十大名曲”,详细的回顾了鲍勃-迪伦光辉的音乐生涯。其中排在首位的自然是《像一块滚石》(Like a Rolling stone)。事实上,鲍勃·迪伦的《像一块滚石》被选为“历史上最伟大的500首歌曲”第1位。
10
《Every Grain of Sand 每一粒沙子》
选自《Shot of Love》 1981年
09
《Visions of Johanna 乔安娜的幻象》
选自《Blonde On Blonde》 1966年
08
《Mr. Tambourine Man 铃鼓先生》
选自《Bringing It All Back Home》 1965年
07
《It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding) 没事,妈,我只是在流血》
选自《Bringing It All Back Home》 1965年
06
《I Shall Be Released 我终将放下》
选自《Bob Dylan's Greatest Hits, Vol. 2》 1998年
05
《All Along the Watchtower 沿着瞭望塔》
选自《John Wesley Harding》 1967年
04
《Just Like a Woman 女人如斯》
选自《Blonde On Blonde》 1966年
03
《Tangled Up in Blue 愁肠难解》
选自《Blood On the Tracks》 1975年
02
《A Hard Rain's A-Gonna Fall 暴雨将至》
选自《The Freewheelin' Bob Dylan》 1963年
01
《Like a Rolling Stone 像一块滚石》
选自《Highway 61 Revisited》 1965年
鲍勃·迪伦越是不代表谁,他的影响越大,那些总是想代表时代的人,越无法获得持续性的影响,那个时代过去了,他们就过去了。鲍勃·迪伦的低调,他一直在坚持做演出,从他的第一首歌到现在,这中间一脉相承的音乐形式,反而给了我们深远的影响。
---崔健