《吕氏春秋》卷10孟冬纪4异宝诗解1叔敖异俗丈人不受
《吕氏春秋》卷10孟冬纪4异宝诗解1叔敖异俗丈人不受
题文诗:
古之人其,非无宝也,所宝者异.孙叔敖疾,
将死戒子:王数封我,吾不受也,倘若我死,
王则封汝,无受利地;楚越之间,有寝之丘,
其地不利,而名甚恶;荆人畏鬼,越人信禨,
可长有者,其唯此也.孙叔敖死,王以美地,
果封其子,而子辞请,寝之丘故,至今不失.
敖叔之智,其智知不,以利为利.而其知以,
人之所恶,为己所喜,此有道者,所异乎俗.
伍员逃亡,荆急求之,其登太行,而望郑曰:
盖是国也,地险民智;其主俗主,不足与举.
去郑之许,其见许公,而问所之.许公不应,
东南向唾,载拜受赐.如吴过荆,至江欲涉,
见一丈人,刺船将渔,从而请焉.度之绝江,
问其名族,则不肯告,解其剑以,予丈人曰:
此千金剑,愿献丈人.不受而曰:荆国之法,
得伍员者,爵以执圭,禄以万檐,金以千镒.
昔子胥过,吾犹不取,何以子之,千金剑为?
【原文】异宝
四曰:古之人非无宝也,其所宝者异也。孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚、越之间有寝之丘者,此其地不利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人信禨。可长有者,其唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙敖叔之知,知不以利为利矣。知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也。
五员亡,荆急求之,登太行而望郑曰:“盖是国也,地险而民多知;其主,俗主也,不足与举。”去郑而之许,见许公而问所之。许公不应,东南向而唾。五员载拜受赐,曰:“知所之矣。”因如吴。过於荆,至江上,欲涉,见一丈人,刺小船,方将渔,从而请焉。丈人度之,绝江。问其名族,则不肯告,解其剑以予丈人,曰: “此千金之剑也,愿献之丈人。”丈人不肯受,曰:“荆国之法,得五员者,爵执圭,禄万檐,金千镒。昔者子胥过,吾犹不取,今我何以子之千金剑为乎?”
【译文】异宝
古代的人不是没有宝物,只是他们看作宝物的东西与令人不同。 孙叔敖病了,临死的时候告诫他的儿子说;“大王多次赐给我土地,我都没有接受。如果我死了,大王就会赐给你土地,你一定不要接受肥沃富饶的土地。楚国和越国之间有个寝丘,这个地方土地贫瘠,而且地名十分凶险。楚人畏惧鬼,而越入迷信鬼神和灾祥。所以,能够长久占有的封地,恐怕只有这块土地了。”孙叔敖死后,楚王果然把肥沃的土地赐给他的儿子,但是孙叔敖的儿子谢绝了,请求赐给寝丘,所以这块土地至今没有被他人占有。孙叔敖的智慧在于懂得不把世俗心目中的利益看作利益。懂得把别人所厌恶的东西当作自己所喜爱的东西,这就是有道之人之所以不同千世俗的原因。
伍员逃亡,楚国紧急迫捕他。他从事登上太行山,遥望郑国说:“这个国家,地势险要而人民多有智慧,但是它的国君是个凡庸的君主,不足以跟他谋举犬事。”伍员离开郑国,到了许国,拜见许公并询问自己宜去的国家。许公不回答,向东南方吐了一口唾沫。伍员再拜接受赐教说;“我知遭该去的国家了。”于是往吴国进发。路过楚国,到了长江岸边,想要渡江。他看到一位老人,撑着小船,正要打鱼,于是走过去请求老人送他过江。老人把他送过江去。伍员问老人的姓名,老人却不肯告诉。他解下自己的宝剑送给老人,说:“这是价值千金的宝剑,我愿意把它奉献给您。”老人不肯接受,说;“按照楚国的法令,捉到伍员的,授予执圭爵位,享受万石俸禄,赐给黄金千镒。从前伍子胥从这里经过,我尚且不捉他去领赏,如争我接受你的价值千金的宝剑做什么呢?”