注意,最后27个席位!《英文原著赏析》试听课回顾
6月12日,布朗大学毕业的Bailey老师进行了一次《英文原著赏析课》的试听课,共有4名学生参与了本次免费试听课。规定的阅读是《Little Prince 小王子》,第10-15章;《The Catcher in the Rye 麦田里的守望者》,最起码完成第1-2章。
为了帮错过试听课的学生感受课堂,我们把这次试听课的录屏、学生反馈、课后写作+老师反馈都公布于此。
01
学生反馈
课程结束后,学生们的反响:
同学通过这节课,也发现了自己的不足和这样课程的必要性:
这次上课,让我深刻意识到了自己的不足。虽然标化已经考得很高分,但是课堂表现没有理想的好,原因自己分析有几方面:
1. 没有接触过美式研讨课的课堂形式,不习惯应对开放式问题,去表达自己的主观观点。所以老师问我问题,我都没能很快反应,需要想一下;
2. 我有部分阅读是没有课前读的,以为靠以前读过的记忆就可以。但其实是不够的,印象不够深,全方位地制约了我回答问题的能力。后来知道有同学甚至超纲完成阅读任务,完成了2本整本书来参与讨论的,才理解为什么别人可以有那么多话说。所以这节课也在我开始大学学习前,给了我一个很好很宝贵的教训:课前完成规定的阅读、做好充分的准备对于课堂表现很收获真的很重要!
3. 英语口语表达能力还是十分欠缺,因为要现场组织回答、然后要脑子里从中文转换成英文,这个过程花了很长时间。有些表达临时想不出那个词,或者怎么说比较合适,还不能做到脱口而出,很多感受表达不出来。
所以我也发现我的进步空间还很大,我也觉得我很需要这样的课程。所以暑假会来跟老师上课,希望能够督促我提高英语,为大学做好准备。
试听学员A反馈截图
试听学员B的语音反馈截图
事实上,学生提到对课程体验最大的影响因素主要是两方面:
进入研讨课之前大家一定要确保自己的网速!
我们用的是付费版的zoom软件上课,是目前最佳上课工具,稳定无延迟。但是这是基于学生网速ok的情况下。
研讨课之前,大家务必自行完成课前布置的规定阅读和思考问题。
我们的课程形式是经典美式小班研讨课。也就是说,课上不是老师单方面给学生灌输知识,而是由老师引导学生发表意见、训练学生提出理由辩护自己观点的过程。你课前的准备做得越充分,课堂中就会有越多想法要表达。这样一来,你从课堂中获得的锻炼也越多,课后的写作也将有更深刻的思想。所以课堂讨论质量很大程度上取决于每位学生是否都按规定完成课前阅读。
而如果有同学没有按规定完成课前阅读的话,讨论就会很难推进,还会影响到其他同学的课堂体验。
而且,在英美大学里面,你也不可能光听不说:因为课堂发言和发言质量(class participation)通常占总分的10%-20%,所以如果你对课堂讨论没有贡献,这会直接影响课程总分。
如果学生能保证网速和完成课前阅读的话,那么你将会获得最佳课堂体验——我们的老师全部都是经历了美式教育的学霸,起码顶尖大学本科毕业,大部分拥有硕士或博士学历。他们清楚英美顶尖大学的学术要求,有带领小班讨论的教学经验,切实理解中国学生的痛点弱点,并且热切地希望把自己的经验传递给你,帮助你们有效提高英语和思维能力。
02
课后作业
每节研讨课后,老师都会布置写作作业,并对每个学生的作业进行精批。本次Bailey老师布置的作业是:
以下是学生们的课后作业以及老师批改的情况:
Bailey老师毕业于Brown University (布朗大学) 比较文学和东亚研究的双专业,不但在英语写作上有深厚功底,并且还有超过3年的专业英语写作和外媒报道经验。
在作业批改中,Bailey老师除了对基本的语法、拼写等错误进行了批改以外,还针对学生的用词、整体框架、内容、逻辑进行了点评,展示应该怎么表达更好更准确,并对每个学生接下来应该如何做才能提高,进行了切实可行的针对性建议。
03
老师点评
学生的写作凸显了以下两大典型的问题:
英语里面,近义词之间的意思其实是有细微区别的——有些暗含了负面含义,而有些词则暗示了某种隐含意思。因此,即使是近义词,也有具体不同的用法,而不能任意替换使用。
事实上,越高级、越复杂的词汇,那么它们的具体的用法就越难掌握——因为学生平时阅读输入如果不够多、或者是很少在阅读中接触到这些高级词汇,那么他们就无从摸索这些词在句子中的正确用法到底是怎么样的。因此,在高中阶段,当ESL学生在积累托福/雅思、SAT词汇时,用词不对的问题就会凸显。而这个问题,也是许多需要学生写essay进行主观回答的标化考试里,最大的拦路虎——辞不达意,导致阅卷老师无法理解你要表达的意思。
因为许多学生缺乏英语写作练习进行输出,许多学生并不能意识到自己的这个问题(不尝试去用,你怎么能知道自己用错呢?);即使知道,因为缺乏老师对写作的反馈,学生也无法有效解决这个问题。
所以当学生花费了大量时间去背单词、还以为自己比同龄人要快一步,但是写作却反而被老师评为“看不懂你在表达什么”的时候,就很容易气馁困惑,也不知道该怎么解决。
比如,Bailey老师就有在作业修改里提到: “'Intractable' usually applies to animals, people, or particularly difficult problems, not boring history papers." (Intractable:意思是“很难对付的”,这个词一般用于形容动物、人、或者难以解决的问题;但不能用来形容“无聊的历史论文”)。
这就是一个很好的例子。大部分学生在背英文单词的时候,是通过记字典里面的中文意思,而不是通过阅读的时候在具体句子运用里去记理解单词意思的。而中文里面“很难对付”,确实也可以去形容一篇论文。因此学生便会以“中翻英”造句,才造成这个错误。
这就有点像用中文说“我的猫眉飞色舞“,让人感觉奇怪:“眉飞色舞”通常用于形容人,而不能用在猫身上——因为猫的五官如何眉飞色舞呢?但是也许一个学中文的外国人,没有足够的练习,是意识不到这种用法上的特性的。
这个问题也是许多ESL高中生会有的。因为好不容易背了那么多高级词汇,我总要想方设法地秀出来给老师看嘛,要不然背来干嘛?
尤其是经历了小学初中公立学校中文教育的学生,这个问题尤其凸显。因为中文写作中,尤其鼓励学生大量用形容词、成语、生僻词去彰显写作功力,而且表达同样多的意思和思想的作文,写得越长越被表扬。因此学生会把这样的逻辑习惯延伸到英文作文。
但是,英语写作的评判标准不一样。英文写作讲究的是elegance 和 precision,也就是追求用尽量少、尽量简单且准确的词,来表达同样的意思,让读者容易读懂。
因此,拉低写作分数的另一个常见原因就是学生大量使用“大词”“高级词”,以至于让最重要的中心思想都淹没在了这些词中,读者不知道作者到底最想要表达什么。比如,Bailey老师就对其中一个学生的作文评论到:
“In general, overuse of description and detail tends to obscure rather than clarify a writer’s meaning. This is because, generally speaking, when a detail is singled out in a story the reader expects there to be a reason for it, and will pay special attention to it going forward.
However, if a lot of details are mentioned and described, then it’s harder for the reader to know where to focus. The most important details, which convey the overall themes and meaning of the story, get lost in the mix.“
而“滥用大词”的这个问题,加上“错误用词”,就进一步地使得学生的写作难以理解。写出来的文章大概就像是一个人文绉绉地说话,而且用的词还用错了,让人不知所云的感觉。这个问题在写限时应试作文(比如托福、SAT、 AP历史)的时候尤为明显。
而这,也是为什么很多学生觉得自己词汇背了那么多,怎么写作就是提不上去的原因。
所以,我们的系列课程不但强调学生加大阅读的输入,读英美同龄学生读的书;并且强调同步美式研讨课堂,以帮助学生提高学生的表达能力和适应能力;而且还十分重视课后的写作,通过学生大量输出,配合老师的仔细精修来查漏补缺,针对性地提高写作能力,以应对以后不同的写作形式和要求。
其实,越是有在海外留学经验的,越会认识到这样的人文课程对于提高英语能力、批判性思维的必要性。参与开课的老师们,都在海外顶尖名校经历了扎实的人文社科教育。他们也纷纷表示,多希望自己以前也有这样的机会,可以上到这样形式的课程、跟着老师读到这样的书。