20161130 #写作翻译每日一句#

20161130

今天的翻译非常考验大家化繁为简的能力,单词不会写就一定要想着对“主干”和“修饰”成分进行分别处理才行。么么哒

给自己10分钟,完成今天的任务,然后记得刷真题总结错题,刷题的方法戳   这样刷题四六级多考100+

今日难词:

实际需求、发邮件、买卖、目标、实现、大部分、劳动力、文凭

更多,戳:四六级写译必考200高频词(一半会考到)

练习内容:

四级:中国网民往往不同于美国网民。美国网民更多的是受实际需要的驱使,用互联网为工具发电子邮件、买卖商品、规划旅程或付款。

(不要写成American netizens are driven 美国网民被开车?)

六级:如果这一目标得以实现,今后大部分进入劳动力市场的人都需获得大学文凭。

(后半句不会写?改造汉语为:想要找到工作的人都需要接受过大学教育)

长按下图二维码,收听我的分答

鼻孔有点大,勿喷!要脸

建议(一定要看)

先尝试翻译,然后对照参考译文,查找自身问题。如果感觉自己写的不是人话,不妨先背诵抄写参考译文。

考四级的童鞋,不妨背写一下六级部分难词提升自己;六级考研的童鞋,也不妨背写一下四级重点词以巩固复习。

参考范文:

四级:Usually, Chinese netizens are different from their American counterparts. American netizens use it more often for practical needs, and they use it to send emails, purchase and buy commodities, plan tours or pay.

六级:If this goal is achieved, in future, a majority of people entering the labor market need a college diploma.

==If this goal is achieved, in future, a majority of people must receive college education if they want to have jobs. (得分)

不放弃任何一次学习进步的机会

你将最终取得理想的成功

Never give up any opportunity of making progress in study,

you will eventually succeed

【最起码应该复习一下前三天的内容】

四六级考前疯狂刷题提分

四六级翻译必考:数字如何翻译?

四六级写译必考200高频词

20161129 四六级   写作翻译每日一句

20161128 四六级   写作翻译每日一句

20161127 四六级   写作翻译每日一句

20161126 四六级   写作翻译每日一句

20161125 四六级   写作翻译每日一句

20161124 四六级   写作翻译每日一句

【欢迎赞赏,请帮忙狂点下方广告】

(0)

相关推荐