学苑 | 学步集:第9则

Chapter 3 Bodies (2)

1. the tyranny of a demanding job

一份棘手工作对从业者的严重束缚

注意:

tyranny是比喻义。

2. the 20th century, debarred by the colonization of the globe from fantasizing about primitive peoples

20世纪,由于全球殖民化,人们无法再对众多原始民族进行幻想

注意:

① debar的语体;过去式与过去分词都要双写r。

② peoples的译法。

3. the trapeze artist

空中飞人

注意:

trapeze的读音与词源(tra- 是“四”,peza是“脚”)。

4. like an ascetic or an anorexic

如同隐修士或厌食者

注意:

① ascetic有浓重的基督教色彩。比较hermit。

② anorexic的名词是anorexia(厌食症),其中an- 是“无”,orexis 是“食欲”。

5. music, the most disembodied of the arts

音乐,各类文艺形式中最抽象者

注意:

the arts这里指“文艺”,包括美术、音乐、戏剧、文学等,在大学里指“人文学科”,都必须是复数配定冠词。

6. the meat on which the lodgers gorge themselves

令那几位寄宿者吃到撑的肉

注意:

gorge主要以gorge oneself on sth和be gorged with sth这两种词组形式出现。

7. There was a real fashion for such gruesome displays.

当年非常流行这类血腥恐怖的演出。

注意:

① fashion后用for。

② gruesome多与死亡、伤害有关。

8. nibble on the sly

小口偷吃食物

注意:

① nibble是“小口吃(东西)”,及物或不及物都可。比喻用法:All these expenses are nibbling away at our savings.(《朗文》3 版)。

② on the sly 是词组,多用于口语,强调“此事本不该做”。

9. fast in a glass box under constant surveillance

在须臾不离的众目睽睽之下,于玻璃箱内(表演)断食

注意:

军警的监视、医生的观察,都用surveillance。

10. such feats of emaciation

这类销形伤身的技艺

注意:

emaciate的读音。很多学习型词典只收emaciated(因疾病或缺乏食物而瘦弱的)。

11. his prodigies of starving

他数次令人称奇的忍饥挨饿

注意:

① “神童”是a child/an infant prodigy。

② 由starve可联想到famine,然后把莎士比亚《十四行诗集》第一首温习几遍,背熟。

12. It is not a vocation, but simply a distaste for ordinary living, that made him into an artist.

并不是职业,而只是对日常生活的厌弃,使他成了艺术家。

注意:

① distaste无论作名词还是动词,重音都在第二音节。

② make sb into sth在此无“逼迫”之义,仅指改变性格、工作、地位等。

13. the ordinary bestial world

寻常的动物世界

注意:

bestial的读音,莫受beast影响。beast是“动物”,尤其指大型(四足),或具攻击性,或罕见者,语体古旧或正式。“美女与野兽”是Beauty and the Beast,注意冠词的使用。

14. The joy of life glowed so fiercely from the furnace of its throat.

在咽喉这座洪炉中,生命的欢愉闪耀着强光。

注意:

① glow 有光热而无焰。

② 把throat 比作furnace,很奇崛。红扑扑的意象,令我想起唐诗“赧郎明月夜,炉火照星天”。

15. take the day off work

当天休假

注意:

take the/a/one/two/three etc. day(s) off是词组。work前无the。

16. its predatory energy

其强食弱肉的劲力

注意:

predator(y) 与predation 的读音。又,大企业故意压低商品售价,意在挤垮中小企业的行为,叫predatory pricing。

17. the ascetic, life-denying artist

那位远离尘嚣、否定生命的艺术家

注意:

① ascetic 这里是形容词。

② 说他是life-denying,系因表演断食。life-denying和life-affirming 都是尼采(Nietzsche——每次拼写都没把握,我居然还和他同月同日出生)哲学术语的英译。

18. the fastidious modern pessimist

吹毛求疵的现代悲观者

注意:

fastidious里的第一个i发短音。试比较meticulous。

19. the narrator dog

那条叙述故事的狗

注意:

如果我把这条编入词典,完全是narrator作名词定语(noun modifier)的缘故。

20. his huge shock of red hair

他那头蓬乱的赤发

注意:

① shock的用法。shock-headed是“头发蓬乱的”,不是“头部受冲击的”。

② 古代汉语里,对应red者,是“赤”而不是“红”,“红”是pink。《水浒传》里有赤发鬼刘唐。

(0)

相关推荐