日语惯用句学习:五十歩百歩

五十歩百歩(ごじっぽ ひゃっぽ)

【意 味】
違うように見えても、実際はほとんど変わらないこと
似たりよったりであること

译文:五十步笑百步,相差无几,半斤八两。

【由 来】   

梁(りょう)の国の恵王(けいおう)が国民のためによい政治を行っているのに、隣の国の人口とあまり変わらず、人口が増えないことについてその理由を孟子(もうし)にたずねた。その時に、孟子(もうし)は、「戦場で50歩逃げた者が、100歩逃げた者を臆病者(おくびょうもの)といって笑ったとしたらどうですか。」と言った。恵王(けいおう)は、どちらも逃げたことには変わりないと答えた。すると、孟子(もうし)は、「王の言う国民のためのよい政治も隣の国とあまり変わりがないということです。」で答えたことから、この語ができた。(孟子)

译文:梁国惠王为了国民开展了好的政治举措,但是和邻国比,人口上并没有太大变化。于是惠王就问孟子,为何人口没有增加。孟子回答说,战场上逃跑50步的士兵嘲笑逃跑了100步的士兵是胆小鬼,您怎么看?惠王回答说,无论哪一方都是逃跑。于是孟子说,那是因为王所说得施行的好的政治措施和邻国比没有什么大不同。

《相关漫画》

(0)

相关推荐