對楚王問 (宋玉?)
對楚王問
宋玉
楚襄王問於宋玉曰:“先生其有遺行与1?何士民衆庶不譽之甚也2!”
宋玉對曰:“唯,然,有之!願3大王寛其罪,使得畢4其辭。客5有歌於郢(yǐng)6中者,其始曰《下裏》、《巴人》7,國8中屬(zhǔ)9而咊(hè)10者數千人。其爲《陽阿(ē)》、《薤(xiè)露》11,國中屬而咊者數百人。其爲《陽春》、《白雪》12,國中有屬而咊者,不過數十人。引商刻羽,雜以流徵13,國中屬而咊者,不過數人而已。是14其曲彌(mí)15高,其和彌寡。
“故鳥有鳳而魚有鯤(kūn)16。鳳凰上擊九千裏,絶雲霓17,負蒼天18,足亂浮雲,翺翔(áo xiáng)19乎杳(yǎo)冥20之上。夫蕃篱21之鷃(yàn)22,豈能與之料(liào)23天地之高哉?鯤魚朝(zhāo)發24崑崙之墟(xū)25,暴26鬐(qí)27於碣(jié)石28,暮宿於孟諸29。夫尺澤30之鯢(ní)31,豈能與之量32江海之大哉?
”故非獨33鳥有鳳而魚有鯤,士亦有之。夫聖人瑰(guī)意琦(qí)行34,超然獨處,世俗35之民,又安36知臣之所为哉?”
注釋:
[1]宋玉:戰國時楚國鄢人,辭賦家。傳說他是屈原的弟子,在楚懹王、楚頃襄王時做過文學侍從之類的官。著有《九辯》等,敍述他在政治上不得志的悲傷,流露出抑鬱不满的情緒。 楚王:指楚襄王。遺行:有失檢點的行爲與作風。
[2]何士民衆庶不譽之甚也:爲麽么那麽多士民不稱譽您呀?這是一種委婉的說法,實際意思是說許多士民在指責你。何,用於句首,與句末的“也”相配合,表示反問或感歎的語氣。士民,這裏指學道藝或習武勇的人。古代四民之一。衆庶,庶民,衆民。譽,稱譽,讚美。甚,厲害,嚴重。
[3]愿:希望。
[4]畢:完畢,結束。
[5]客:外來的人。
[6]歌:唱。郢:楚國的國都,在今湖北江陵县西北。
[7]《下裏》、《巴人》:楚國的民間歌曲,比較通俗低級。下裏,鄉裏。巴人,指巴蜀的人民。
[8]國:國都,京城。
[9]屬:連接,跟著。
[10]咊:跟著唱。
[11]《陽阿》、《薤露》:两種稍爲高級的歌曲。《陽阿》,古歌曲名。《薤露》,相傳爲齊國東部(今山東東部)的輓歌,出殯時輓柩人所唱。薤露是說人命短促,有如薤葉上的露水,一瞬即乾。
[12]《陽春》、《白雪》:楚國高雅的歌曲。
[13]引:引用。刻:刻畫。商、羽、徵:五個音級中的三個。古代音樂有宮、商、角、徵(zhǐ)、羽五個音級,相當於簡譜中的1、2、3、5、6。雜:夾雜,混閤。流,流暢。
[14]是:這。
[15]彌:愈,越。
[16]鯤:古代傳說中的一種大魚。
[17]鳳凰:一作“鳳皇” 。絶:盡,窮。雲霓:指高空的雲霧。
[18]負:背,用背馱東西。蒼天:天。
[19]翺翔:展開翅膀迴旋地飛。乎:用法相當於介褒“於”,在。
[20]杳冥:指極遠的地方。
[21]藩篱:篱笆。
[22]鷃:一種小鳥。
[23]料:估量,估計。
[24]朝:早晨。發:出發。
[25]崑崙:崑崙山,我國西北部的著名大山,西起帕米尔高原東部,横貫新疆、西藏間,東延入青海境内。墟:土坵。
[26]暴:暴露。
[27]鬐:魚脊。
[28]碣石:碣石山,渤海邊上的一座山,在今河北昌黎北。
[29]孟諸:古代大澤名,在今河南商丘東北、虞城西北。
[30]尺澤:尺把大的小池。
[31]鯢:小魚。
[32]量:衡量,計量。
[33]非獨:不但。
[34]瑰意琦行:卓越的思想、美好的操行。
[35]世俗:指當時的一般人。多含有平常、凡庸的意思
[36]安:怎麽,哪裏,表示反問。
譯文:
楚襄王問宋玉說:“先生也許有不検點的行爲吧?爲麽么士人百姓都那么不稱讚你呢?”
宋玉迴答說:“是的,是這様,有這種情况。希望大王寛恕我的罪過,允許我把話說完。”“有個人在都城裏唱歌,起初他唱《下裏》、《巴人》,都城裏跟著他唱的有㡬千人;後來唱《陽阿》、《薤露》,都城裏跟著他唱的有幾百人;等到唱《陽春》、《白雪》的時候,都城裏跟著他唱的不過幾十人;最後引其聲而爲商音,壓低其聲而爲羽音,來雜運用流動的徵聲時,都城裏跟著他應咊的不過幾個人罷了。這様看來,歌曲越是高雅,咊唱的人也就越少。
“所以鳥類中有鳳凰,魚類中有鯤魚。鳳凰展翅上飛九千裏,穿越雲霓,背負著蒼天,两隻腳攪亂浮雲,翺翔在那極高遠的天上;那跳躍在篱笆下面的小鷃雀,豈能和它一様了觧天地的高大!鯤魚早上從崑崙山腳下出發,中午在渤海邊的碣石山上曬脊背,亱晚在孟諸過亱;那一尺來深水塘里的小鯢魚,豈能和它一样測知江海的廣闊!
“所以不光是烏類中有鳳凰,魚類中有鯤魚,士人之中也有儏出人才。聖人的偉大志向和美好的操行,超出常人而獨自存在,一般的人又怎能知道我的所作所为呢?”